Читаем Кровные связи полностью

— Я разговаривала с людьми, знавшими моих друзей. Они мало что могли мне сообщить, но рассказали, что незадолго до смерти мои друзья разговаривали с высоким светловолосым человеком. Один упомянул, что этот человек расспрашивал о рыжеволосой женщине, путешествовавшей перед второй мировой войной с Ириной Родек. Это, очевидно, Мейда. Поэтому я и приехала в Сан-Франциско. Предупредить ее, предупредить наших друзей, чтобы не разговаривали с тем, кто будет спрашивать о Мейде.

Гаррет почувствовал, будто его ударили кулаком в живот.

— Этот человек был англичанином?

Она повернулась и посмотрела на него.

— Не знаю. Никто из тех, с кем я разговаривала, не говорил с ним лично. — Ее глаза сузились. — Леонард рассказывал, что с вашими друзьями из полиции ездит англичанин, тот самый, что приходил вместе с вами в фонд.

— Джулиан Фаулер. — Он быстро рассказал ей о писателе. — Не знаю, значит ли это что-нибудь. У него нет мотива для убийств и нет доказательств.

Ирина поджала губы.

— Если он охотник, ненависть к нам — достаточный мотив. Но этот человека ищет особую добычу.

— Мадлейн Байбер, — сказал Гаррет. — Он очень откровенен насчет этого. Может, ему нужна именно она, а не материал для книги?

Ирина слегка улыбнулась.

— Если он умен. Охотник, убивший моих друзей, очень умный человек. — Она помолчала. — Мне кажется, мы должны больше узнать об этом англичанине.

Гаррет кивнул.

— В библиотеке должны быть сведения о нем в разделе «Современные писатели».

Ирина поджала губы.

— Я знаю источник получше. И он не вызовет подозрений у нашего охотника, если он последует за нами. Идемте. Моя машина у озера Стоу.

<p>7</p>

Ирина повела свою маленькую «хонду» на север.

— Вам трудно брать напрокат машины и снимать номера в отеле? — спросил Гаррет.

Она фыркнула.

— Конечно, нет. Я отказываюсь терпеть неудобства из-за того, что выгляжу так молодо. В моих документах говорится, что мне двадцать один год, и, когда нужно, я выгляжу и моложе, и старше. Вероятно, я должна быть благодарна этому дьяволу Виктору за то, что он не увидел меня в тринадцать или четырнадцать лет. Приехали. — Она остановилась у обочины.

Гаррет с сомнением посмотрел на здание.

— Как мы найдем биографические сведения о Фаулере в фонде Фило?

— Очень просто. Смотрите.

Ирина вышла из машины, поднялась по ступенькам и позвонила.

— Чем могу быть полезен? — послышался голос.

Ирина подняла голову.

— Я хочу войти.

Теперь Гаррет увидел маленький круглый глаз камеры, смотревший с верха двери.

— А ваша мать знает, что вы бродите в такое время ночи? — ворчливо произнес голос.

— Наталья Руденко знает все, что я делаю. Откройте дверь, пожалуйста.

Послышалось гудение. Ирина открыла дверь. Поздоровавшись с тем, кто стоял на верху лестницы, она провела Гаррета к кабинету Хойла и открыла его дверь.

— Это поможет нам выглядеть нормально. Это тоже. — И она включила свет.

Впервые увидел он ее при свете. У нее действительно глаза цвета незабудок… глубокие, богато расцвеченные, как анютины глазки. Но только на свету становятся красными.

Она передвинула компьютер на край стола и села. Провела пальцами по клавиатуре, набирая программу, быстро читая указания на экране.

Он удивленно смотрел на нее.

— Вы умеете работать с компьютером?

Не поворачиваясь, Ирина ответила:

— Это необходимо, все равно что уметь вести машину или управлять самолетом. Изменение электронных записей — теперь единственный способ изменения личности. Разве Мейда не научила вас… — Она оглянулась и вздохнула. — Конечно, нет. На нее это так похоже: привести вас в эту жизнь и бросить, не научив даже основам выживания. — Она снова повернулась к клавиатуре и начала быстро печатать. — Мейда вообще избегает пользоваться передовой техникой, и такое отношение когда-нибудь подведет ее. Невозможно постоянно держаться одного года рождения. Когда будет решена проблема этого охотника за вампирами, нужно будет снабдить вас документами… ага, вот то, что мне нужно — литературная база данных. — Она напечатала еще что-то, потом отвернулась. — Поиски данных займут некоторое время. В холодильнике убежища есть свежая кровь. Принести?

Он застыл.

— Я не пью человеческую кровь.

Она рассматривала его.

— Вижу. — Ирина помолчала и добавила: — Можно некоторое время прожить и на крови животных, но это плохо. Нам нужна человеческая кровь. Иначе вы все время будете испытывать голод.

— Легкий голод лучше, чем превращать людей в скот. — Сказав это, Гаррет поморщился. Боже, что за самодовольная напыщенность!

Ирина с интересом рассматривала его.

— Вы в это верите… что мы все, как Мейда? — Она стала серьезной. — Нет. Подумайте. Как мы могли бы прожить все эти столетия и переселиться в мифы, если бы… — Она помолчала. Ничего[7]. Неважно. Я понимаю ваши чувства. Правда. Мало кто из нас приходит в эту жизнь добровольно. Когда я поняла, кем стала, я возненавидела Виктора с такой страстью, что поклялась никогда не обращаться с людьми, как он, и никогда не пить человеческую кровь.

— Вы упоминали его раньше, — сказал Гаррет. — Это вампир, который…

Перейти на страницу:

Все книги серии Кровные связи

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы