Читаем Кровные узы (СИ) полностью

— В таком случае, Генлий, на тебе защита дворца, — вмешался Акрон. — Я начну переговоры с советом магов и народным советом веронов. Временное правление я возьму на себя. Мальчик на тебе, Эл. Реши его проблему с самоидентификацией.

— А с этим что делать? — указал на спящего мирайя долол.

— Я его заберу, — вздохнул Эл, опустив уши к плечам.

* * *

Эл принес завернутого в одеяле Далака в веронскую больницу, где и так уже находилось немало раненых. Помогали даже те, кто к больнице никакого отношения не имел.

Пускай на столицу напали низшие демоны, однако они брали не силой, а количеством. Их многочисленные трупы не успели еще брать, и они валялись на каждом углу, провоняв каждый миллиметр пространства серой и кровью. Без сомнений некоторые из тварей затаились в каких-нибудь дырах. И веронам потребуется немало времени, чтобы вычистить столицу от их присутствия.

К Элу вышла Льяри в заляпанном кровью медицинском костюме.

— Что у тебя? — спросила она нетерпеливо.

Без пояснений, Элпоказал ей спящего мирайя. Веронка в лице поменялась.

— Это…

— Источник возврата зла и причина нападения демонов на вашу столицу.

— Как он здесь оказался?! — закричала веронка.

— Задавай эти вопросы вашему наследнику.

— Демоны отступили из-за него? — она кивнула на мирайя.

— Да, когда он проснулся и поздоровался с ними. Есть где его разместить, пока я с базой свяжусь?

— Ты с ума сошел?! — ужаснулась Льяри. — Ты хочешь оставить его здесь?!

— А как ты прикажешь мне его через портал тащить?! — снова закрыл мирайя одеялом Эл. — Он без браслета и ограничителя! Знаешь, какой всплеск будет?! С его-то даром! Мир мирайя закрыт! Я не могу отправить его на родину!

Льяри сделала глубокий вздох и помассировала виски.

— Хорошо, я скажу Таралену. Отведешь его к нам домой. Его нельзя здесь оставлять… слишком много иномирян. Подожди здесь.

Не прошло и десяти минут, как к Элу подбежал Тарален в похожем как у Льяри фиолетовом костюме. По всей видимости, бывший напарник в сражении не участвовал, а помогал раненным вместе с женой.

— Так это не шутка…

— Эл! — донесся яростный крик Шераина.

Ариант направлялся к нему с порядком подкопченными Дарием и Галарием. Их подчиненные выглядели не лучше, некоторых успели перевязать.

— Еще его нравоучений мне не хватало, — опустились уши у Эла.

— Я терпел это…

Эл резко раскрыл одеяло со спящим хранителем миров, демонстрируя коллегам его лицо. Шераин словами подавился, едва увидел, кого держал афоэлец.

— Так что ты там терпел, старое ты ископаемое?! — сорвался Эл. — Вот я терпел твоих шестерок, которые мешали мне работать! Терпел твоих высокомерных дебилов, которые совали нос в каждую щель! Терпел твое лизоблюдство перед идиотами из совета магов! Нет, чтобы помочь мне, как и положено напарнику, так мне в одиночку пришлось разгребать это дерьмо с высшим порядком!

— Эл! Эл! Спокойно! — встал перед ним Галарий. — Мы сейчас все на нервах, поэтому успокойся!

— Свяжитесь с императрицей мирайя и скажите ей забрать своего родственника! И передайте совету магов, что в гробу я их всех видел за то, что мы все сегодня пережили!

— Эл, — взял его за плечи Тарален, — идем. Надо позаботиться о хранителе.

Афоэлец еще хотел что-то сказать, но передумал и позволил верону себя увести к себе домой, где Эл осторожно уложил мирайя на один из цветков и сам устало сел на соседний с закрытыми глазами.

— Чай? — спросил Тарален.

— Чего-нибудь покрепче есть? — спросил афоэлец, не открывая глаз. — Сегодня просто дерьмовый был денек.

Тарален ушел в кабинет, чтобы вернуться с верданским вином. Отдавая бокал Элу, он спросил:

— Не расскажешь, где ты его откопал?

— Не я, а ваш наследник его вытащил во время ритуала распечатывания памяти предков.

Тарален уронил бутылку, но у Эла хватило сил, чтобы не позволить ей разлиться и перехватить прямо в воздухе.

— Что ж ты продукт-то переводишь? — проворчал афоэлец, выпивая один бокал и наливая себе второй. — Если бы ты продолжал служить у нас, тебе бы выговор сделали за столь явную демонстрацию эмоций.

— И это мне говорит тот, кто устроил истерику перед Шераином?

— Знаешь, как давно я мечтал накричать на это старое ископаемое? — обиделся Эл. — С того момента, как мы у него учились. Ты-то свалил в закат, а мне пришлось его терпеть не один десяток лет.

— Ладно, вернемся к теме, — сдался Тарелен. — Ты сказал, что его вытащил наследник. Какой из?

— Истинный.

— Прелесть какая.

— Драматизируете как два старых пердуна! — проснулся Далак и сел. — Слушать противно! Вам по сколько лет-то, детишки? Вы к моему возрасту превратитесь в старых зануд со склерозом!

Ничего не отвечая, Эл протянул хранителю бокал с вином верданов.

— О! Ты помнишь! Беру свои слова назад на счет склероза! — с жадностью опустошил бокал Далак. — Я так долго не чувствовал никаких вкусов, что и забыл, как же оно восхитительно!

Тарален в свою очередь поделился с мирайя конфетами и фруктами. О маленьких слабостях эксцентричного хранителя Далака знали абсолютно все, кто был с ним знаком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы