Если бы Сэм знал, что совсем недавно его руки крошили этому парню все шейные позвонки, то после такого вопроса сразу бухнулся бы в обморок (такой он слабый в нервах). Но, поскольку ещё ничего не знал, то сразу повернулся, чтобы произнести какую-нибудь фразу этому маньяку, но…
Когда повернулся и перед своей речью взглянул на стоящего перед ним… Особенно, на его шею… Затем на лицо с пустыми глазницами — чёрными от кровопотока, с багровыми трещинами и с многим другим, что появляется на коже, когда тебе сжимают шею таким образом.
— Ты, парень, так и не посмотрел на свою вещь, — с какой-то незаметной жеманностью в тоне произнёс он.
Всё-таки Сэм не выдержал, и Уоррену долго пришлось ждать, пока этот слабосильный не соизволит очнуться. Приводить его в чувства он не собирался.
Сколько провалялся Сэм «живым трупом», неизвестно, поскольку часы его сами собой отключились, а тело Уоррена всё это время простояло над ним в неподвижном положении.
Нет, Сэм не умер. Прошло какое-то время и он открыл глаза.
Увидев над собой стоящего Уоррена с изуродованным лицом и шеей он мог бы сию же секунду вновь погрузиться в свой глубочайший бессознательный сон, но… раз на раз не приходится, так что ему пришлось встать.
— Пошли, — только и произнёс Джеймс, как двинулся в сторону вырытой могилы. Сэм безразлично последовал за ним.
Часть первая
«Новая порода» или «Живые и мёртвые»
Первая глава
Новая жизнь
«Ну всё, — твёрдо заявил себе Рич, — я начинаю новую жизнь!» — и подошёл к одной девушке.
В данный момент он находился в одном из молодёжных баров. А девушка, к которой он подошёл первый раз в жизни, одиноко сидела за столиком, потягивая через трубку какой-то напиток. Ричарду оставалось только заговорить с ней.
А пока всё, что из себя представляет Ричард Морр: Во-первых, ему пятнадцать. Во-вторых, он в этом городе новичок. И в-третьих: «когда начинаешь новую жизнь, позабудь о старой». А теперь по порядку: О своей старой жизни он и не собирается вспоминать. Да и что это была за жизнь? — Чем старше становился Рич, тем лучше осваивал так называемое «искусство застенчивости», и потому становился робее и робее. Он и сам не понимал, что делает, пока ему всё толково не объяснили, а, когда объяснили, то было уже поздно — как-никак тринадцать исполнилось. Но он лично не считал, что поздно и пробовал исправиться — производить обратный процесс «искусства застенчивости». Но, оказывается, не так это легко. Два года он потратил на это тщетное занятие, а в результате нажил себе кучу врагов и завоевал презрение со стороны бывших одноклассников. Продолжалось это совсем недолго, фортуна ему улыбнулась и он вместе с родителями уехал в другой город. Тут-то и не упустил случая забыть всю идиотскую старую жизнь и перейти к новой — самой человеческой жизни. А тут такое подвернулось! — ну, не улыбка ли фортуны? Похоже, что эту очаровательную девочку судьба ему специально подкинула. А он уже подошёл к своей сверстнице и смело заговорил, рассчитывая на удачу.
— Ты не хочешь со мной познакомиться? — поинтересовался он.
Естественно, он рассчитывал, что вопрос получится очень классным. Но, то ли что-то с голосом не то, то ли расчет вычислил неверно, но получилось наоборот, даже чуть-чуть неуверенно. А девчонка только рассмеялась в ответ, да так громко, что смех её услышал кое-кто ещё и обратил внимание на эту неудачную парочку, внимание остановилось на покрасневшем очкарике, который своим хилым видом портит всю чудесную обстановку.
— Пристаёт? — довольно усмехнулся этот кое-кто, подойдя к девчонке. — Разберёмся.
Он аккуратно взял Ричарда за ухо и вывел на улицу. Естественно, Рич даже не сопротивлялся, а послушно как овечка следовал за ним.
На улице тускло светили ночники. А перед Ричардом стоял зловеще ухмыляясь один хиповатый подросток в униформе металлиста. А Ричард чуть в штаны не наделал, когда к нему приблизились ещё два панка.
— Ты, ублюдок, из которой кучи дерьма? — спросил один из панков.
— Я новенький, — ответил Рич каким-то замороженным голосом.
— Откуда? — прохрипел долговязый — металлист, которого звали Дейвом.
— Из Бостона, — соврал Рич, чтобы не было лишних вопросов насчёт его родного города.
— Да мне плевать, откуда ты, и новенький ты или сношенный, — нервно заорал вдруг второй панк. — Ты деньги давай! Всё, что есть.
— Подожди-подожди, — прервал его Дейв. — Мы с ним должны сначала кое-что разъяснить, — и он в упор посмотрел на Ричарда. — Ты ведь хороший мальчик? Хороший! А они, — показал он на панков, — они плохие. А знаешь, почему? Потому что маму не слушались. И вот заслужили своё, мама им теперь не даёт денег на… на лимонад. А они так хотят лимонаду!.. Ты бы им помог, а? Чем больше, тем лучше.
— Денег, что ли? — усмехнулся Рич, который, кажется, вовремя опомнился и решил — пусть его лучше побьют, но унижаться перед ними и давать деньги он не собирался.
— Ну зачем ты так? — театрально обиделся Дейв. — Мы ведь с тобой по-доброму, а ты… Нет, так дело не пойдёт!