– Ты слышала что он сказал? Он не имеет права так говорить о тебе и Белле, – рычит он.
Я хватаю его за руку и оттаскиваю подальше от толпы.
– Мне плевать, что он сказал!
Поворачиваюсь к нему спиной. Брови сына взлетают вверх, он открывает рот, но затем захлопывает его.
– Ты слишком много работал, чтобы позволить какому-то придурку все испортить. Я воспитала тебе для лучшего, Девин, – говорю это, пытаясь подчинить себе голос.
– Я... Прости, мама, – извиняется он, глядя на землю. – Я просто... Меня заколебало это дерьмо, скажем так.
– Что именно? – спрашиваю, положив руку ему под подбородок, заставляя посмотреть мне в глаза.
– Что говорят, будто мы не знаем, кто наш папа... Что даже ты не знаешь, – бурчит он, глядя на меня.
Он явно смущен, отчего мои щеки тоже становятся пунцовыми.
– Люди... люди так говорят? – заикаюсь я.
Он кивает и проводит руками по волосам.
– Забудь о том, что я сказал, они все тупые. Пойдем, – говорит он, проходя мимо меня.
– Девин... – он медленно оборачивается и снова на меня смотрит, – ты ведь знаешь, что это неправда?
– Я знаю, мама.
Он кажется разбитым. Подхожу к нему и кладу руку на его щеку.
– Я знаю, кто твой отец, Девин. Мне не нужно оправдываться перед этими людьми, но не перед тобой. Твой папа был для меня всем, детка. Я хочу, чтобы ты это знал, – шепчу я.
Девин улыбается и обнимает меня.
– Знаю, мама, – приглушенным голосом бормочет он.
Мы присоединяемся к остальным, но того парня не видать. Белла подходит к нам и обнимает меня.
– Детка, не слушай всех подряд, – поучаю я.
– Ага, мам... Но я... Я не сплю с кем попало. Мы никогда... Я никогда...
Я прикладываю палец к ее губам.
– Мне не нужно знать, детка, – улыбаюсь я. – Просто будь осторожна и больше не трать время на того дурака, – говорю и крепко ее обнимаю.
Она кивает, и мы идем обратно в сторону барбекю. Дети садятся за стол для пикника, а я возвращаюсь к грилю.
– Я уже собирался устроить тому пацану встряску, но Девин опередил меня со своими генами Гэвинвуда, – посмеивается мой отец.
– Папа, – шепчу я, – не так громко.
– Прости, я забыл, – хмыкает он, снова переключая внимание на гриль.
Я смотрю на детей, но им не до меня.
– Тот парень... – сокрушаюсь я, качая головой.
– Тот ублюдок заслужил удар по морде, – заявляет Майки.
– Я знаю, но мне вовсе не хотелось, чтобы это делал мой сын.
– Каков отец, таков сын, да? – подначивает Кирианн.
К сожалению, да. Это все гены Гэвинвуда.
ГЛАВА 4
– Мистер Гэвинвуд, ты такой негодник! – визжит блондинка, сидящая у меня на коленях.
Биты клубной музыки бьют по мозгам, а вискарь, который я только что выпил, врывается в мои вены. От запаха духов цыпочки хочется блевануть, но я сдерживаю порыв.
– Стейси... – стону ей в ухо.
Она хлопает меня по груди и хмыкает.
– Я Саммер.
– Я так и сказал, детка, – невнятно бурчу я.
Чмокаю ее в щеку и приподнимаю, чтобы она оседлала мои ноги.
– Ну, ну, ну, посмотрите кто тут у нас! Самая настоящая деревенщина! – слышу что-то позади себя.
Я оглядываюсь и смотрю в глаза мужу моей сестры – мудака Миллера.
– Какого хрена ты здесь забыл? – ору, глядя на него и спихивая девку с коленей.
В глазах все становится красным, когда я замечаю, что его руки обвиваются вокруг талии двух стриптизерш.
– А на что, мать твою, это похоже?
Он подмигивает. Я стискиваю зубы и сжимаю кулаки.
– Моя сестра знает, что ты здесь? – выплевываю я.
Мне и так все понятно, но очень уж хочется услышать оправдания этого урода.
– Ты сам догадываешься. – Он улыбается. – А может, и нет. Почему старший братец не отвечает на звонки моей любимой женушки? Очень грубо с твоей стороны.
– Заткнись. Я знал, что ты тупой, но не думал, что настолько! Единственная радость, так это что она последовала совету на счет брачного договора, когда вы поженились. Ты останешься ни с чем!
Его улыбка становится темной, отчего мне становится дурно. Что не так?
– Спасибо что позабавил про брачный договор. Представляешь, я думал, что твоя сестренка горячая штучка, но очевидно же, что нет, – язвит он, шлепая одну из стриптизерш по заднице.
Желчь поднимается к горлу, но я проглатываю ее.
– Какого хрена ты только что сказал?
– С ней неплохо перепихнуться. Ага, она дикая. Но, увы, все равно не способна угодить, – говорит он с сарказмом.
Я сжимаю ладони и бегу к нему. Чувствую, как мое тело расслабляется, когда мой кулак соединяется с его челюстью, заставляя придурка отлететь к соседнему столику. Обе женщины падают в сторону. Я хватаю его, перевернув попутно стол. Затем как следует урабатываю его рожу, превращая ее в отбивную. Я чувствую, как гнев покидает мое тело с каждым ударом, и это вызывает привыкание.
– Ты сукин сын. Ты не заслуживаешь ее! Богом клянусь, ты больше не прикоснешься к ней!
Он смеется своим кровавым ртом, когда я перевожу дыхание.
– Я получу деньги, не волнуйся, – выкашливает он.
Мое лицо искажается. Я снова замахиваюсь, но вспышки рядом останавливают меня.
– Гэвинвуд... Что происходит? Кто этот парень? Это драка из-за девушки? Сэр, вы выдвигаете обвинения?