Читаем Крученый мяч (ЛП) полностью

– Если бы ты, предположим, решила сделать это с кем-нибудь, где бы ты это сделала? Наши предки такие... бдительные.

– Когда они на работе. Ты же знаешь, как долго их не будет, так что не нужно будет париться об их внезапном появлении. Я уже все продумала, – заявляет она, подмигнув. – Плюс, меня тоже не должно быть дома.

– Но когда они на работе, мы в школе.

– Нет, если ты почувствуешь себя плохо и уйдешь домой пораньше.

Она лыбится и шевелит бровями.

– Но разве родители не должны в таком случае забирать нас?

– Нет, если ты в состоянии ходить. Если ты живешь далеко и надо ехать на автобусе, то да, но зачем, если ты живешь рядом и можешь дойти пешком? Все схвачено. Как я уже сказала, я все спланировала.

– Саванна Гэвинвуд, ты – потаскушка, – хихикаю я.

– Эй, у меня есть план, но именно ты хочешь его исполнить.

Я нервно смеюсь и снова переключаюсь на задание. Хочу ли я его исполнить? Черт тебя подери, Габриэль Гэвинвуд. Из-за тебя я становлюсь сумасшедшим маленьким дьяволом.

***

– Привет, именинница!

Я оборачиваюсь и вижу Габриэля, идущего ко мне с заразительной и сексуально-грешной улыбочкой.

– И тебе привет.

– У меня для тебя кое-что есть, – говорит он, чмокнув меня в губы.

– Ненавижу подарки, Габриэль, – ною я.

– Сегодня твой день рождения. Сладкие шестнадцать и все такое. Не могу скупиться на своей девочке.

Его милая улыбка что-то во мне пробуждает. Разговор Саванны на прошлой неделе прокручивался снова и снова в моей голове, и в данный момент я могу думать только об этом.

Мне вдолбили, что секс – это грех. Но мы могли бы просто немного пошалить. Не просто обниматься, а поделать что-нибудь, что утолило бы наш голод. Ну, или хотя бы заставить его еще немного подождать.

– Мне нехорошо, – выпаливаю я.

– Вот дерьмо, в твой день рождения? Черт, может тебе пойти домой? Нет смысла терпеть, если тебе плохо.

– Проводи меня, – оттараториваю я, беря его за руку, прежде чем струсить.

– Шарлотта, что происходит? – Габриэль смеется, следуя за мной.

– Я хочу тебя. Чертовски сильно хочу. И не просто обжиматься и целоваться. Хочу сделать тебе приятно, хочу...

Он обрывает поток моих слов поцелуем, мягко толкнув к шкафчикам. Мои руки обвиваются вокруг его шеи, и я чувствую, как он вдавливает свое тело к моему.

– Марш в класс, Гэвинвуд.

Мы быстро расходимся, вспомнив, где находимся. Мистер Смит, мой учитель химии, отчитывает нас, пока я вытираю рот, а мои щеки наверняка свекольно-красного оттенка.

– После следующего урока встретимся в спортзале. Мои родители будут на работе до пяти. Если хочешь. Ничего страшного, если вдруг передумаешь. Я все пойму. Выбор за тобой, детка-конфетка, – шепчет мне на ухо Габриэль, проводя пальцем по моей челюсти и чмокнув в губы.

– Быстрее, Ромео. У мисс Капулетти химия.

Я киваю Габриэлю и одаряю мистера Смита улыбкой. Он приглашает меня войти в класс, и я закатываю глаза.

– Помнишь, чем закончилась эта история, Шарлотта? – спрашивает мистер Смит, закрывая дверь класса.

– Разве можно забыть?

– Юная любовь – опасная штука, Дэниелс. Помни это.

Я киваю и в оцепенении иду к парте. Весь урок я обдумываю только слова Габриэля, но мистер Смит со своим предупреждением просачивается в мое подсознание, сея семя сомнения. Звонок выводит меня из ступора, и я принимаю решение. Юная любовь Ромео и Джульетты может и была опасна, но это всего лишь история. Что плохого может случиться с нами?

– Это безумие, не правда ли? – говорю я Габриэлю между поцелуями за дверями спортзала.

– Так и есть, мы сумасшедшие. Если скажешь остановиться и вернуться на занятия, мы вернемся.

Мы продолжаем целоваться, трогать друг друга, и я качаю головой.

– Этому не бывать. Пойдем, – отвечаю, хватая его за руку и открывая дверь на выход.

Два квартала к его дому мы преодолеваем бегом. Добравшись до крыльца, он начинает возиться с ключами.

Когда, наконец, дверь открывается, мы залетаем внутрь, вцепившись друг в друга.

– Я только и думала об этом с тех пор, как мы начали встречаться, – признаюсь я, тяжело дыша, пока он целует мою шею.

– Я тоже. Но не хотел тебя торопить. Я хотел, чтобы ты решилась сама.

Я начинаю стягивать его рубашку через голову. Мы добираемся до спальни, периодически целуясь, и он закрывает за собой дверь. Бросаю его рубашку на пол, когда он подходит ко мне. Его глаза закрыты, а на лице дьявольская улыбка.

– Я... Я пока не хочу заниматься сексом, – выпаливаю я.

Он останавливается и протягивает мне руку. Кладу в нее ладонь, и его пальцы начинают ласкать мое запястье.

– Как я уже говорил, нам некуда спешить. Сделаем все, что ты посчитаешь комфортным. Мы можем попробовать сделать приятно другу разными способами, Чарли. Если, конечно, хочешь.

Он улыбается, игриво толкая меня на кровать и стянув с меня школьную рубашку. Его глаза темнеют от вида моего кружевного бюстгальтера.

– Ты меня просто убиваешь. Все лето я мучился с синими шарами из-за твоего бикини. Невероятно, что сейчас ты в моей постели.

И прокладывает поцелуи по моей шее и ключице.

– Я...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы
Без надежды
Без надежды

Скай, ученица выпускного класса средней школы, знакомится с Дином Холдером, парнем, которого все считают сорвиголовой. С самой первой встречи он ужасает и пленяет ее. Холдер пробуждает в Скай чувства, которых она не испытывала раньше, а еще и воспоминания о ее несчастном прошлом, о том времени, которое она изо всех сил пытается забыть. Скай полна решимости держаться от Дина подальше, но его настойчивость и загадочная улыбка преодолевают сопротивление девушки, и связь между ними все крепнет. Однако у Холдера есть собственные секреты, которые Скай отчаянно пытается раскрыть, даже не подозревая, что ждет ее впереди…Только храбро принимая откровения жизни, Скай и Холдер надеются залечить душевные раны и найти способ свободно жить и любить.Впервые на русском языке!

Борис К. Седов , Колин Гувер

Любовные романы / Боевик / Современные любовные романы / Романы