Читаем Круг Героев полностью

Огромный трап вел к дверям выше. Эльфийские пираты погнались было за беглецами, но Галлеон расшвырял их в стороны вихрящимися порывами ветра. На верхней палубе царила паника. Эльфийские пираты и члены команды дрались за места в спасательной шлюпке или просто прыгали в воду. Когда Галлеон, Делайла и животные подбежали к корме, та уже успела порядочно просесть.

Они стали торопливо спускаться по веревочному трапу. Из ялика Марати вцеплялась в убегавших пиратов астральными когтями; Навид пускал ядовитые залпы. Все это было прекрасно, но судно стремительно тонуло, и вокруг ялика кружились опасные водовороты.

– Поспешите! – громко прошипел Навид.

В трапе нужды уже не было – палуба уходившей под воду яхты поравнялась с яликом. Двое людей и животные торопливо спрыгнули в ялик. Элдвин заметил Кориандра – вода уже заливала тому ноги.

Галлеон щелкнул пальцами и нараспев произнес:

– Иллюзио парусум!

Огромный призрачный парус развернулся над его головой и, поймав ветер, повлек суденышко прочь.

– Хорошо, что ты вернулся, – сказала Банши.

– Да я и сам рад, – улыбнулся Галлеон, обнимая своего фамильяра.

Элдвин стоял и смотрел на этих двоих, наконец снова обретших друг друга. Они с Джеком были знакомы совсем недолго, да и то большую часть этого времени провели в разлуке. И все-таки Элдвин очень хорошо понимал, что это за штука такая – неразрывная связь между фамильяром и его верным.

<p>16</p><p>Судьба свершается</p>

Призрачный парус протащил ялик до самого берега и даже дальше, выбросив суденышко далеко на прибрежный ил. Орион с Симеоном ждали точно в том месте, где их оставили. Галлеон первым выпрыгнул за борт, чтобы помочь Делайле; животные сошли на берег следом за людьми.

– Ступай в трактир «Золотая чаша», – сказал Галлеон Делайле. – Вот тебе ключ, жди меня там. Я вернусь за тобой, когда все закончится.

Девушка кивнула и посмотрела ему в глаза.

– Нам пора в путь, – вмешалась Банши. – Ахи-вздохи пока подождут. Насколько мы знаем, за третий Резной Камень сейчас идет битва. Если и он падет, нам не призвать Скитающуюся Цитадель.

Галлеон протянул руку и сплел пальцы с пальцами Делайлы. Они нежно улыбнулись друг другу, и девушка побежала по огибавшей реку извилистой дороге и вскоре пропала в тумане.

И в который раз все взобрались на спину к Ориону. «Тесновато тут стало», – подумал Элдвин. Симеон, который раньше бежал бок о бок с конь-огнем, теперь, по совету Галлеона, присоединился к всадникам.

– Боюсь, тебе будет за нами не поспеть, – сказал волшебник.

Все уселись на спине, и Галлеон пропел:

– Семимиллюс! – и крикнул: – Вперед, Орион!

Скакун пустился галопом, и его ноги замелькали так, что слились в одно пятно. Копыта не выбивали искр, потому что больше не касались земли.

– Скороходное заклинание, – со знанием дела заметил Гилберт. – Нет, как хотите, ребята, а с человеческой магией все куда проще.

С этим было трудно спорить. Путешествие грозило затянуться на полдня, а со скороходным заклинанием отряд летел быстрее ветра. Орион мчался вдоль берега: с одной стороны плещутся волны, с другой шумят деревья. Одолев часть пути, они пересекли Энай – теперь не нужен был ни мост, ни паром: Галлеон просто поднял руку, и вода превратилась в камень, давая дорогу отряду.

Элдвин, Скайлар и Гилберт сбились в кучу за спиной у Галлеона. Гилберт наклонился поближе к друзьям и многозначительно посмотрел на Скайлар.

– Я должен кое в чем признаться, – заговорил он. – У меня было видение в ручье возле Сумрачных холмов.

– Всегда хорошо снять груз с души, Гилберт, – отозвалась Скайлар.

– Это еще не все, – продолжил лягух. – В видении была ты. Ты произнесла заклинание, и твои крылья метнули багровое светящееся копье. – Гилберт умолк на мгновение. – И копье поразило меня.

– Тебя? – в ужасе переспросила сойка. – Но это, должно быть, какая-то ошибка. Ты же не думаешь, что…

– Именно это я и думал, – сказал Гилберт. – И теперь мне стыдно.

– Я никогда не смогу навредить тебе. Ты мой лучший друг.

– Знаю. Потому-то у меня на душе так скверно. – Гилберт еще немножко помолчал. – Ну да, все мои видения однажды сбываются, но я решил, что с этим все по-другому. Может, видения тоже бывают неправильные.

Снова то же самое: знаки судьбы порой очень неразборчивы. Элдвин все еще боролся со своей судьбой, и Гилберт, кажется, тоже. Только лягух поверил в то, что Скайлар не может его убить и видение солгало. А вот Элдвин никак не мог поверить в то, что он спаситель Огромии и Пророчество сказало правду. В этом-то и была разница.

– Гилберт, я всегда на твоей стороне и по доброй воле никогда не причиню тебе зла, – уверяла лягуха Скайлар. – Ты, главное, перестань донимать меня своими стихами.

– Договорились, но тогда ты не услышишь поэму, которую я сочинил в твою честь, – объявил Гилберт.

– Ладно, выкладывай, – вдохнула Скайлар. – Но только ее.

– Ты серьезно? – обрадовался Гилберт. – Все семьдесят шесть строф?

* * *

Орион скакал через пышные зеленые луга к северу от Браннфальковой теснины. Стадо изумрудно-зеленых овец промчалось мимо в противоположном направлении.

– Кажется, они напуганы, – заметила Марати.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фамильяры

Трое против ведьмы
Трое против ведьмы

Фамильяры – это животные, владеющие магией, верные спутники и помощники волшебников. Элдвин обо всем этом знал лишь понаслышке. Ведь он был обыкновенным уличным котом – тощим, облезлым и без всяких магических способностей. Но в один прекрасный день, спасаясь от погони, он укрылся в лавке торговца фамильярами. И так уж вышло, что одиннадцатилетний ученик волшебника по имени Джек выбрал своим спутником именно Элдвина. С тех пор события в жизни бывшего бродячего кота замелькали с головокружительной быстротой. Не успел Элдвин опомниться – и вот он уже отправляется в компании сойки-всезнайки Скайлар и добродушного лягушонка Гилберта выручать из беды юных волшебников. Друзьям-фамильярам предстоит опасное приключение и схватка с косой ведьмой. И возможно, в лапах и крыльях неразлучной троицы окажется судьба всего королевства…Впервые на русском языке!

Адам Джей Эпштейн , Эндрю Джейкобсон

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Загадки Короны
Загадки Короны

Знаете, что общего между котом Элдвином без роду без племени, сойкой-всезнайкой Скайлар и лягухом-недотепой Гилбертом? Все трое – фамильяры, то есть животные, владеющие магией, верные друзья и помощники волшебников-людей. А еще Элдвин, Скайлар и Гилберт – Трое из Пророчества. Звезды предначертали им спасти королевство от злой ведьмы-зайчихи Паксахары.Поражение в Погребенном Дворце не сломило решимости Паксахары. Прошло лишь несколько недель, и вот на Огромию обрушились новые бедствия: волшебники-люди лишились своей магии, а ведьма-зайчиха завладела Скитающейся Цитаделью. Вот-вот она нанесет новый страшный удар, от которого королевство уже не сможет оправиться. Спасти Огромию может только Ирбисова Корона. Только вот беда: никто не знает, что это такое и где ее искать…Впервые на русском языке!

Адам Джей Эпштейн , Эндрю Джейкобсон

Фантастика / Фэнтези / Зарубежная литература для детей
Круг Героев
Круг Героев

Знаете, что общего между котом Элдвином без роду без племени, сойкой-всезнайкой Скайлар и лягухом-недотепой Гилбертом? Все трое – фамильяры, то есть животные, владеющие магией, верные друзья и помощники волшебников-людей. А еще Элдвин, Скайлар и Гилберт – Трое из Пророчества. Звезды предначертали им спасти королевство от злой ведьмы-зайчихи Паксахары.Началась война. Легионы Паксахары сеют по всему королевству ужас и разрушения. Ведьма почти неуязвима, ведь в ее лапах Скитающаяся Цитадель. Есть лишь один способ справиться с Паксахарой – собрать Круг Героев. Семеро наследников тех животных, что правили Огромией восемьсот лет назад, должны встать вокруг древнего камня с письменами и призвать Скитающуюся Цитадель. Однако этих семерых наследников нужно еще отыскать, а волшебникам-людям, по-прежнему лишенным магии, это не по силам. Зато по силам Троим из Пророчества! Элдвин, Скайлар и Гилберт снова отправляются в опасный поход. Времени, чтобы найти наследников и доставить их к камню, у фамильяров совсем немного. И все усложняется тем, что, похоже, в их сплоченную команду проник предатель…Впервые на русском языке!

Адам Джей Эпштейн , Эндрю Джейкобсон

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Дворец Грез
Дворец Грез

Знаете, что общего между котом Элдвином без роду без племени, сойкой-всезнайкой Скайлар и лягухом-недотепой Гилбертом? Все трое – фамильяры, то есть животные, владеющие магией, верные друзья и помощники волшебников-людей. А еще Элдвин, Скайлар и Гилберт – Трое из Пророчества. Звезды предначертали им спасти королевство, и пока что они успешно с этим справляются!Ведьма Паксахара повержена, и в Огромии воцарился мир. Жизнь понемногу входит в привычное русло. Затевается невиданное торжество в честь дня рождения королевы – нужно же как следует отпраздновать победу над Воинством Мертвецов. Кто бы мог подумать, что веселье закончится трагедией – на один из подарков кто-то наложил смертельное заклятие! Лоранелла заснула глубоким сном, и теперь жизнь ее висит на волоске, а подозрения пали на Троих из Пророчества. Тех, кого недавно чествовали как героев, теперь проклинают как преступников и бросают в тюрьму. Сбежав из темницы, фамильяры отправляются в новый поход, чтобы спасти королеву и вернуть себе доброе имя…Впервые на русском языке!

Адам Джей Эпштейн , Эндрю Джейкобсон

Зарубежная литература для детей

Похожие книги