Читаем Круг Матарезе полностью

Он почувствовал, что душа его расстается с телом, и впереди и над головой все было залито солнечным светом. Правда, поодаль все еще лежала тьма. Она караулила его. И страх. Он остро ощущал это. И все же он решился отдаться солнечному свету хоть на мгновение. И ей…

<p>Глава 21</p>

Великолепие виллы д’Эсте нисколько не потускнело с наступлением темноты. Сад и парк, приведенные в порядок и хорошо освещенные, стали недоступны для непрошеных гостей. Только приглашенные могли насладиться торжеством. Здесь собрались избранные, сливки римского общества. Криспи был прав. Весь цвет Рима явился сюда.

Огромные залы были уставлены банкетными столами, между которыми толпилась или фланировала роскошная публика, сплошь одетая в русские меха, густо усыпанная жемчугами и бриллиантами. Музыку обеспечивали четыре оркестра. Длинношеие красавицы, увешанные золотыми цепями, демонстрировали самые дорогие и изысканные наряды. Элегантные щеголи порхали между дамами. Утонченные господа с длинными сигарами прохаживались, любезно беседуя и стреляя глазами по сторонам.

Как ни странно, Антония выгодно выделялась, привлекая всеобщее внимание. Ее объявили тайной подругой пастора, привезенной с берегов озера Комо. Криспи сработал ловко и попал в яблочко. Почти все были заинтригованы прекрасной незнакомкой, памятуя о том, что на берегах Комо воспитываются отпрыски лучших семей Средиземноморья. Кстати, Антонию представляли как Тони. Она согласилась на это имя благодаря договору, выработанному обеими сторонами в постели, и оба смеялись…

Еще не зная, как выглядит граф Гильом Скоцци, Скофилд понял, что нашел его. Итальянец стоял в обществе двух длинноногих женщин. Он оказался высоким, приятной наружности, с седеющими волосами.

– Как ты отыщешь его? – спросила Антония, поднося к губам бокал с вином.

– Я только что сделал это, – ответил Скофилд, показывая глазами на высокого итальянца.

– Это он? Тот, что справа?

Брэй кивнул.

– Похоже, ты прав. Я видела его фотографии в газетах. Ты собираешься представиться ему?

– Я не уверен, что должен это сделать, хотя могу ошибаться. Он как раз смотрит на меня. Давай подойдем поближе. Я думаю, что наш друг Криспи, скорее всего, описал ему тебя.

Не прошло и минуты, как они услышали за спиной:

– Господин пастор?

Скофилд и Антония обернулись.

– Прошу прощения? Мы с вами встречались? Мы знакомы? – спросил Скофилд.

– Скоцци. Гильом Скоцци. Нам, похоже, предстоит поближе познакомиться.

– О да, без сомнения, граф. – Скофилд сделал вид, что вспомнил. – Мой приятель Криспи приложил множество усилий, чтобы заочно познакомить нас. Я появился здесь около часа назад, и, разумеется, мне следовало самому разыскать вас. Я приятно удивлен, что вы узнали меня без посторонней помощи.

Скоцци рассмеялся, показав ослепительно белые зубы.

– Криспи хороший малый, но он описал мне не вас, а прекрасную синьорину. Я заметил ее, а затем нашел и вас!

– Да-да. Простите. – Скофилд дотронулся до руки Антонии. – Позвольте мне представить вам моего друга Антонию… с берегов озера Комо.

– О, чудесно, чудесно. Рим непременно должен вас увидеть.

– Благодарю за комплимент, синьор Скоцци, вы очень любезны.

– Почему-то мне не кажется, что прежде мы действительно встречались, не так ли, господин пастор? – прозвучал вопрос, к которому Скофилд был готов.

– Если мы встречались, то, я полагаю, мы вспомним об этом, но, скорее всего, это могло быть в американском посольстве. Приемы там не столь великолепны, но народу бывает много.

– Да, я думаю, что мы так или иначе вспомним об этом. Но наши разговоры утомляют прекрасную синьорину…

– Ничуть, – ответила Антония. – За последние несколько минут я узнала о своем друге гораздо больше, чем в последние две недели.

– Ничего больше не говорите, – прервал ее граф. Он поднял руку, и из толпы появился красивый молодой человек в строгом костюме. – А вот и Паоло. Он великолепный танцор и часто развлекает моих дам или супругу.

Паоло поклонился, следя глазами за графом, и предложил руку Антонии. Она прошла вперед и вскоре закружилась в танце, поглядывая в сторону Скоцци и Скофилда.

– До свидания, – бросила она, проплывая мимо них, смеясь и глазами желая Скофилду удачной охоты.

– Вы сделали прекрасный выбор, господин пастор. Купили ее прямо в Комо?..

Брэй молча посмотрел на итальянца. Тот говорил именно то, что думал, в его словах не было никакого подтекста.

– Если быть откровенным, то я даже не совсем уверен в том, что она когда-нибудь бывала там, – ответил он, точно рассчитав, что двойная ложь всегда наиболее убедительна. – На самом деле приятель из Эр-Рияда дал мне телефон, по которому я позвонил. Она встретила меня в Ницце, а об остальном я предпочел не спрашивать ее.

– Будьте добры, узнайте о ее расписании. Вдруг она найдет время позвонить мне. И чем скорее, тем лучше. Она может разыскать меня через контору Паравачини в Турине.

– Турин?

– Да, это филиал управления нашими заводами на севере.

– А я, признаюсь, не знал этого.

– Не знали? Странно. А тот предмет, на который намекал наш общий знакомый, разве он не касается промышленных и финансовых вопросов?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези
Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза
Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы