– Пожар! – еле слышно прошипел русский. Шесть подушек валялись на полу. Тони поднялась на ноги и разбросала подушки по комнате, оставив в руках одну.
– Сейчас-сейчас… – еле шевеля губами, проговорил Талейников, протягивая ей спички. Она подбежала к одной из подушек и поднесла спичку. Синтетическая обивка мгновенно вспыхнула, появилось пламя. Талейников протянул руку к Скофилду, губами говоря: "Помоги мне… встать!"
Брэй поднял его, и тогда Талейников выхватил у Тони подушку и прижал ее к груди. Они услышали седьмой взрыв по ту сторону Эпплетон-Холла. За ним последовали звуки автоматных очередей, сопровождаемые криками внутри дома.
– Идем! – прокричал Скофилд, пытаясь обхватить русского за пояс. Он взглянул на Тони. Она поджигала уже четвертую подушку. Пламя и дым заполнили комнату. – Идемте! Нам пора уходить! – снова прокричал Брэй.
– Нет! – прошептал Талейников. – Ты! Она! Подведите меня к двери! – Русский, не выпуская из рук подушку, попытался двинуться вперед.
Холл также был полон дыма, но один из охранников заметил их. Он поднял автомат, однако Брэй опередил его, и человек рухнул на пол.
– Слушай меня внимательно! – зашевелил губами Талейников. – Везде пожар! Его обеспечу я. – Он поднял подушку. – Поджигайте! Я устрою самый большой пожар в своей жизни.
– Не будь дураком! – Брэй попытался отобрать у русского подушку, но тот не отпускал ее.
– Не-ет! – Талейников напряженно смотрел на Скофилда, пытаясь что-то объяснить ему. В его глазах была мольба. – Если я останусь жив, я ни о чем не буду жалеть в этой жизни так сильно, как о том, что я не сделал этого. Наверное, ты думал бы так же. Ты бы сделал это для меня. А сейчас я должен сделать это для тебя. – Талейников буквально шипел, выдавливая из себя слова.
Брэй внимательно смотрел на него.
– Мы работали над этим вместе и я горжусь!
– Мы были лучшими везде! – Талейников улыбнулся и коснулся рукой щеки Скофилда. – А теперь, приятель, пора! Я должен сделать это для тебя! Все равно мне уже не жить. – Говорить ему было все труднее.
Брэй кивнул и повернулся к Тони. В ее глазах стояли слезы. Он взял у нее спички и поднес к подушке.
Огонь занялся. Русский завертелся на месте, прижимая огненный шар к груди, а затем заметался по помещению. Он опрокидывал стулья, срывал шторы, сокрушал мебель. Все, к чему он прикасался, превращалось в огонь. Наконец с диким криком он бросился на улицу. Двое охранников, заметив эту странную троицу, вскинули оружие, но прежде чем Скофилд успел с опережением выстрелить, Талейников уже оказался рядом с ними. Он был словно горящий куст и сеял вокруг себя языки пламени. Охранники отскочили в замешательстве.
– Скорей! – прокричал Василий неизвестно откуда взявшимся голосом. – Беги, Беовулф!
Брэй подхватил Антонию под руку, и они побежали к стоянке, огороженной тяжелыми цепями. Во всех окнах дома метались люди с оружием в руках. Талейников оказался прав. Огонь давал надежду на спасение.
Восьмой взрыв застал их на пути к воротам. Машина стояла почти в двадцати метрах от них. Они пробежали вдоль стены. Девятый взрыв разорвал тишину в северо-восточной части холма. Автоматные и винтовочные выстрелы немедленно последовали в том направлении. Неожиданно мощный взрыв разворотил часть передней стены. Люди попадали из окон, кирпичи и осколки стекла полетели во все стороны, в темноту. Он понял, что произошло. Арсенал Матарезе находился в этом доме.
– Бежим! – прокричал он. Они добежали до машины, он резко рванул дверцу, секунда – и Тони была уже внутри.
– Но здесь нет ключей! – закричала она.
– Ключ здесь, – заверил он, вручая ей автомат. Он нагнулся к приборному щитку и извлек ключ. – Пересядь назад! Выставляй автомат в левое окно и нажимай на спуск! Целься выше и стреляй, не останавливаясь, пока я не проеду первый поворот! Сможешь?
– Да, смогу!
Брэй развернулся и поехал вдоль стены. Они достигли поворота на первый пандус – спуск с холма.
– Теперь то же самое по правому борту! – скомандовал он. – Через несколько секунд мы подъедем к дому, где размещается охрана! В доме вооруженные люди! Если они попытаются задержать нас, стреляй точно так же, как и в первый раз.
Там действительно были люди, и они пытались стрелять. Антония полностью опустила стекло и теперь стреляла почти в упор, попадая в окна, в людей, появлявшихся в них. Последний магазин опустел, когда они были уже далеко. Внизу их тоже поджидали люди, вооруженные люди в униформе, но это были не солдаты Матарезе. Брэй несколько раз включил и выключил фары.
Ворота оказались взломаны. Перед беглецами возник человек в униформе черного цвета. Значит, на взрывы и выстрелы подоспели специальные подразделения по борьбе с террористами.
– Остановитесь, – приказал он Брэю. – Кто вы?
– Викери. Я – Викери. У меня была деловая встреча с Николасом Гвидероне. Когда все это началось, я схватил жену и мы спрятались в шкафу. Они проникли в дом, эти люди. Наша машина стояла недалеко, мы выбрались. Мы отъехали от дома, проскочили ворота…
– А теперь спокойно, но быстро, мистер Викери. Что там случилось?