Читаем Кругосветное путешествие короля Соболя полностью

Она принесла мне эти новости, но запретила пока появляться. Прошло три дня, за которые Август так и не подал о себе вестей. В конце концов Жюли встревожилась. С помощью одного из друзей, который был близок с графом де Буаном, она узнала, что министра проинформировали, будто снаряжение кораблей на Мадагаскар приостановлено. Август исчез с момента своего возвращения из Лорьяна. Он не отвечал ни на какие запросы, не отдал ни одного распоряжения, оставив всех и вся.

На этот раз Жюли сама отправилась к нему. Она обнаружила его в полной прострации, скорчившимся в кресле и не скрывающим своих слез. Увидев ее, он открыл ей всю душу, признался, что смертельно зол на себя за то, что не сумел выразить мне своих нежных чувств. Это испытание заставило его осознать, но слишком поздно глубину его привязанности ко мне и силу своей любви.

Тогда Жюли все ему объяснила. Рассказала о моих желаниях, о свободе, которую я хотела разделить с ним, о равенстве между нами, которое следовало соблюдать. Сказала, что моим самым страстным желанием было пройти с ним через все испытания и наслаждаться всеми счастливыми мгновениями, которые уготовила нам жизнь. Открыла ему глаза на то, что настоящим бракосочетанием для меня является союз судеб, а не оковы условностей и запретов, которые отдалили бы меня от него. А главное, сказала она, со мной он должен говорить так же, как говорил с ней, — открыв свое сердце, со всею искренностью и смирением. А чтобы удостовериться, что он не захлопнет до встречи со мной широко распахнутое окно в свою душу, она взяла его за руки и потянула, заставив подняться.

В чем был, то есть в домашней одежде, она вывела его из дома и усадила в свой экипаж. Когда он переступил порог гостиной, нам потребовалось какое-то мгновение, чтобы узнать друг друга, — настолько печаль, душевные терзания и бессонница окрасили нас в цвета отчаяния. Он робко двинулся ко мне. Я встала и какое-то время стояла не двигаясь. Потом мы бросились друг к другу в объятия.

Неделю спустя мы поднялись на борт «Маркизы де Марбёф», чтобы отплыть на Мадагаскар. Вместе навсегда.


* * *

Воодушевленная своим рассказом, Афанасия не заметила, что уже несколько минут Бенджамин Франклин плакал. Плакал, как старик, коим он и был, молча, не шевелясь и не утирая скупых слез. Время от времени спазм вздымал его грудь, и только поэтому Август обратил внимание на волнение патриарха. Он сделал знак Афанасии, и та подошла к нему.

— Господин Франклин, господин Франклин, — проговорила она, опускаясь на одно колено. — Что случилось?

— Это из-за вашего рассказа, дитя мое. Любовь, размолвка, развязка. Ах! Вы заставили меня вновь пережить забытые движения души! Когда такие страсти сваливаются тебе на голову, начинаешь себя жалеть. Но в час расставания с жизнью, можете мне поверить, воспоминания о них — самая большая драгоценность.

Хотя Франклин в Париже много выезжал в свет, никто не был в курсе его личной жизни. Однако ходили слухи о его многочисленных бурных связях с великосветскими дамами. Казалось, все они сейчас проходят перед его мысленным взором.

Внезапно, повернувшись к Афанасии, он вздрогнул и наклонился к ней.

— Ну вот! — воскликнул он. — Спасибо. Вы напомнили мне о нашей первой встрече. Когда вы несколько дней назад вошли в эту комнату, у меня сразу возникло ощущение, что я вас уже видел… Но мне никак не удавалось вспомнить где и когда. А теперь все всплыло.

На удивление быстрым движением он схватил руки Афанасии и притянул их к себе.

— Это действительно было в особняке Валентинуа, а может, и в Отее, у мадам Гельвециус. В сущности, это не важно. Я помню, как вы вошли и стало вдруг светлее. Я взял ваши руки, как сейчас. Поднес ваши тонкие пальчики к губам. Ах! Как отблагодарить богов за таких созданий, как вы?

Говоря это, он поднес руки Афанасии к губам и покрыл их жадными поцелуями. Это была забавная сцена — видеть, как впавший в детство старик наслаждается ароматами и прелестями с неловкостью маленького олененка, пытающегося сосать свою мать. Афанасия смеялась, не очень-то пытаясь высвободиться. Франклин, как когда-то, уже подбирался к ее локтям, как вдруг в комнате раздался высокий, неприятный, срывающийся голос:

— Прекратите это ребячество, сударь!

Франклин в долю секунды узнал этот голос и замер.

— Возьмите себя в руки, говорю вам, — продолжал голос, — а вы, мадам, отойдите, прошу вас.

Франклин выпрямился, Афанасия вскочила. Перед ней возле двустворчатой двери кабинета стояла маленькая худая женщина в габардиновом платье строгого покроя, ее голова была обмотана платком в красно-зеленую клетку.

— Моя дочь Салли, — простонал Франклин.

Женщина прошла вперед. За ней на полусогнутых ногах, чтобы его было как можно меньше видно, следовал доктор Гидеон.

Это он, не зная, что делать, вызвал на подмогу дочь Франклина. Разумеется, он подумал, что только женщина может прервать женский монолог.

И действительно, она вошла в комнату и встала перед Афанасией.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Марь
Марь

Веками жил народ орочонов в енисейской тайге. Били зверя и птицу, рыбу ловили, оленей пасли. Изредка «спорили» с соседями – якутами, да и то не до смерти. Чаще роднились. А потом пришли высокие «светлые люди», называвшие себя русскими, и тихая таежная жизнь понемногу начала меняться. Тесные чумы сменили крепкие, просторные избы, вместо луков у орочонов теперь были меткие ружья, но главное, тайга оставалась все той же: могучей, щедрой, родной.Но вдруг в одночасье все поменялось. С неба спустились «железные птицы» – вертолеты – и высадили в тайге суровых, решительных людей, которые принялись крушить вековой дом орочонов, пробивая широкую просеку и оставляя по краям мертвые останки деревьев. И тогда испуганные, отчаявшиеся лесные жители обратились к духу-хранителю тайги с просьбой прогнать пришельцев…

Алексей Алексеевич Воронков , Татьяна Владимировна Корсакова , Татьяна Корсакова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Мистика