Читаем Кругосветное путешествие короля Соболя полностью

Вы должны понять, чем был для меня этот момент. Родившись в венгерской глубинке, далекой от столиц и позабытой Историей, я всегда относился к Франции как к всеобщей родине, как к сказке, недостижимой мечте. И вот ее король выбирает меня, лично меня, Августа Бенёвского, слугу без хозяина, беглого арестанта, чтобы я стал инструментом для достижения одной из его политических целей. Он счел меня достойным вести корпус добровольцев, отдавать приказы королевским кораблям и получать приказы от королевских представителей. Этот подарок судьбы преисполнил меня гордостью и ликованием. Были забыты все наставления Башле относительно тирании, все страдания, причиненные самоуправством суверенов! Меня целиком захватила иная страсть, живущая в сердце человека наравне со стремлением к свободе: счастье служить делу.

Афанасия, которая видела дальше моего и предчувствовала ожидавшие нас трудности, не желала ни в чем умалять охвативший меня восторг. Никогда еще мы не были так близки, так счастливы. Она не говорила ничего, что могло бы отдалить меня от нее, и с радостью разделяла мое воодушевление и чувство гордости. Бывают обстоятельства, когда тот, кто видит слишком далеко, вынужден опустить глаза.

Весенним днем мы отплыли из Лорьяна. Едва мы оказались в открытом море, плеск волн, свежесть ветра, ограниченное пространство палубы напомнили обо всем, что нам довелось пережить. На борту повеяло молчаливой ностальгией по тому комфорту, который мы оставляли. Но почти сразу мы скинули придворные одежды, сменив их на простые костюмы, пошитые из прочных тканей. Афанасия, так гордившаяся тем, что постигла в Париже секреты элегантности, к которой так настойчиво стремилась, с наслаждением вновь облачилась в мужской наряд. Она могла одеваться как пожелает — я научился смотреть на нее не как на ребенка или маленькую дикарку, которая уплыла со мной с Камчатки, а как на женщину во всей своей красе. Ибо в Париже она обучилась не только элегантности. Она расцвела. Ее тело оформилось, а неясные черты юной девушки приобрели четкость и определенность, сложившись в лицо, исполненное зрелости и очарования.

Наши отношения, благодаря пережитому кризису, стали и более нежными, и более глубокими. В этом долгом путешествии мы вели серьезные беседы, подпитывающиеся чтением и размышлениями. Но мы также много предавались любви, и теперь в этом действе не было ничего, что раньше могло вызывать неловкость или восприниматься как нечто постыдное.

А главное, отбросив проблему замужества, мы разрушили невидимое препятствие, которое мешало нашему слиянию. Мысль о зачатии ребенка не только не ужасала нас, напротив, она стала желанным следствием наших объятий. Когда мы пересекли экватор, Афанасия сообщила мне, что беременна.

Плаванье прошло благополучно. В сильный холод мы обогнули мыс Доброй Надежды. Море было покрыто пеной. Постоянный сильный ветер помог нам преодолеть зону высокой зыби, где пересекалось несколько течений. В первый день осени мы подошли к Французскому острову[42].


* * *

Я все еще с большим энтузиазмом относился к порученной мне миссии. Высаживаясь на Французском острове, я полагал встретить если не ответную симпатию, то хотя бы некоторое понимание. Вместо этого я попал в ужасную ловушку.

Власть на острове находилась в руках двух человек: губернатора господина де Тернея и интенданта, некоего Маяра. Эти два человека с самого моего приезда и до конца пребывания заставили меня переживать страшные унижения и тайные нападки.

Они начали с того, что тянули с официальным приемом под предлогом, что один из них был в отъезде. Потом отказались принимать меня вместе, заявив, что обязанности, возложенные на них, различны. Пользуясь тем, что встречи проходили по отдельности, они затем перекидывали меня, как мячик, и перекладывали друг на друга ответственность за отказы на все мои просьбы.

Сначала они утверждали, что не получили никаких распоряжений министра касательно моей миссии. Даже не представляя себе, что могу столкнуться с подобной недоброжелательностью, перед отъездом я, побоявшись оказаться в зависимости от столь удаленных властей, как эти двое, все-таки испросил у графа де Буана твердых обязательств в отношении средств, которые будут предоставлены в мое распоряжение. Он всячески меня успокаивал и заверял, что является гарантом добросовестности властей Французского острова.

Было ли это слепотой с его стороны? Я предпочитал думать именно так. Но у Афанасии, хотя сразу она мне ничего не сказала, зародились более глубокие сомнения. По ее представлениям, министр знал, что нас ожидает. Он полагался на хозяев Французского острова не в том, чтобы нам помочь, а в том, чтобы от нас избавиться. Такой взгляд на вещи был столь пессимистичен и оскорбителен для меня, считавшего, что мне оказали честь королевским доверием, что Афанасия открылась мне очень нескоро. Она предпочла поддерживать меня, как могла, в моих усилиях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Марь
Марь

Веками жил народ орочонов в енисейской тайге. Били зверя и птицу, рыбу ловили, оленей пасли. Изредка «спорили» с соседями – якутами, да и то не до смерти. Чаще роднились. А потом пришли высокие «светлые люди», называвшие себя русскими, и тихая таежная жизнь понемногу начала меняться. Тесные чумы сменили крепкие, просторные избы, вместо луков у орочонов теперь были меткие ружья, но главное, тайга оставалась все той же: могучей, щедрой, родной.Но вдруг в одночасье все поменялось. С неба спустились «железные птицы» – вертолеты – и высадили в тайге суровых, решительных людей, которые принялись крушить вековой дом орочонов, пробивая широкую просеку и оставляя по краям мертвые останки деревьев. И тогда испуганные, отчаявшиеся лесные жители обратились к духу-хранителю тайги с просьбой прогнать пришельцев…

Алексей Алексеевич Воронков , Татьяна Владимировна Корсакова , Татьяна Корсакова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Мистика