Читаем Кругосветное путешествие короля Соболя полностью

Они горячо заверили меня, что примут эти предложения при условии, что мы не будем возводить крепости и не станем вести себя с местными жителями как господа и хозяева. А главное, по их словам, они радовались тому, что мы пристали именно в их краях, потому что теперь они смогут рассчитывать на нашу поддержку в борьбе со своими врагами.

Собственно, последнее соображение и было самым важным в наших переговорах. Что до остального, то вскоре выяснилось, что ни одна из сторон не собиралась всерьез относиться к взятым на себя обязательствам. Преследование наших людей туземцами продолжалось. А что касается дружбы короля Франции, то им недолго оставалось ждать, чтобы узнать ей цену.

Зато та настойчивость, с которой они подчеркивали свое желание получить от нас помощь в борьбе с врагами, привела меня к основополагающему заключению: эти народы были очень разобщены и жили в условиях постоянной вражды. Я вспомнил разъяснения Башле по поводу Гоббса, который описывал первобытное состояние как нечто ужасное, называя это войной всех против всех. Без сомнения, на этом острове мы попали в примитивно устроенный мир, где правили именно такие страсти. Я усмотрел в этом источник надежд: играя на разделенности коренных жителей, мы получали прекрасную возможность ослабить их и привязать к себе. Именно такую отвратительную политику я успешно претворял в жизнь на протяжении первого периода нашего обустройства.

Я применял ее во всех областях на юго-западе острова, где мы высаживались. Соперничество между сафиробеями и самбаривами было очень давним. Поддерживая одних против других, мне удалось привлечь к себе некоторых и ослабить их противников. Вскоре я обнаружил, что внутри племен тоже идет межклановая борьба за власть, из которой мы можем извлечь выгоду. Такая политика позволила нам относительно спокойно существовать в Луисбурге и использовать туземных рабочих на строительстве. Так, я отвел один из рукавов реки, чтобы осушить болота, которые делали климат нездоровым. Мы также смогли соорудить насыпные дебаркадеры, что существенно облегчило причаливание шлюпок. Кстати, в тот начальный период нашего обустройства многие французские корабли бросали якорь в бухте. Их присутствие усилило у аборигенов ощущение могущества, которое давала им наша экспедиция. Но такое судоходство вовсе не означало, что мы пользовались твердой поддержкой французских властей. Случайно оказалось, что одним из судов командовал тот самый Кергелен, который мне так не понравился во время нашей предыдущей встречи в Макао. Он испросил у нас позволения передохнуть, испек хлеб на твердой земле и пополнил запасы воды. А в обмен мы получили только лицемерные ободрения и презрительные взгляды. Что до властей Французского острова, то они издалека продолжали свой саботаж. По прибытии мы обнаружили, что они не снабдили нас необходимыми материалами. Мало того, следуя их указаниям, капитаны прибывающих кораблей запрещали нам пользоваться услугами их мастеров, в которых мы испытывали большую нужду для продолжения строительства.

А еще они распространяли дурные слухи о нас среди туземцев, используя для этого частных торговцев, которые продолжали бывать на острове.

Мне пришлось послать отряд в Фулпуант[45], чтобы положить конец этим проискам. Мои люди довели до сведения торговцев, что отныне на острове запрещена любая коммерческая деятельность, если она не проходит через наш форт. Пользуясь присутствием наших войск в Фулпуанте, я наладил контакт с тамошним королем, неким Хиави. Прибегнув к тем же методам, что и на юге, я постарался разделить племена западного побережья, а потом и северной части острова. Поддерживая соперничество между ними, я обеспечивал себе уверенность, что они не смогут объединиться, чтобы напасть на нас, и устанавливал тесные связи с теми, кого снабжал боеприпасами. На самом деле я обеспечивал оружием все стороны, продолжая подпитывать те самые войны, которым, как считалось, хотел положить конец.

По мере того как мы укреплялись, чтобы вести битвы по всем направлениям, выяснилось, что климат Луисбурга неблагоприятен для долгого пребывания. Близость леса, теплое дыхание бухты и реки, даже сама осушенная земля, еще недавно бывшая болотом, — все способствовало возникновению тлетворных миазмов. Многие мои люди заболели, да и я недолго продержался. У меня началась изматывающая мальтийская лихорадка[46]. Несмотря на все принятые меры, я никак не мог выздороветь. Любое движение требовало от меня неимоверных усилий, какие не приходится прикладывать в нормальной жизни. Как раз в тот момент, когда от меня ждали всей возможной твердости, я чувствовал себя обессиленным и сонным, со спутанным сознанием и изможденным телом. По-настоящему я встревожился, когда увидел у Афанасии, бывшей на шестом месяце беременности, признаки того же недуга. Тогда было принято окончательное решение. Мы направились в сторону горных плато.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Марь
Марь

Веками жил народ орочонов в енисейской тайге. Били зверя и птицу, рыбу ловили, оленей пасли. Изредка «спорили» с соседями – якутами, да и то не до смерти. Чаще роднились. А потом пришли высокие «светлые люди», называвшие себя русскими, и тихая таежная жизнь понемногу начала меняться. Тесные чумы сменили крепкие, просторные избы, вместо луков у орочонов теперь были меткие ружья, но главное, тайга оставалась все той же: могучей, щедрой, родной.Но вдруг в одночасье все поменялось. С неба спустились «железные птицы» – вертолеты – и высадили в тайге суровых, решительных людей, которые принялись крушить вековой дом орочонов, пробивая широкую просеку и оставляя по краям мертвые останки деревьев. И тогда испуганные, отчаявшиеся лесные жители обратились к духу-хранителю тайги с просьбой прогнать пришельцев…

Алексей Алексеевич Воронков , Татьяна Владимировна Корсакова , Татьяна Корсакова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Мистика