Читаем Крутой поворот полностью

Андре помрачнел еще сильнее.

– Да, вы правы. Передайте ей от меня привет, пусть она знает, что я о ней помню, а моя жена и малыши ждут не дождутся, когда она поправится и приедет к нам в гости.

Джек поставил коробку на переднее сиденье автомобиля. По дороге на ранчо у него возникало искушение заглянуть под крышку, но он сдержался. Коробка принадлежит Мелани, и она сама должна ее открыть.


Большую часть дня Мелани потратила, изучая содержимое шкафов и комодов, имевшихся в доме. Последней комнатой, до которой у нее дошли руки в этот день, был кабинет. Около пяти часов вечера она сидела на полу, перебирая сувениры, которые ей ни о чем не напоминали, поздравительные открытки от людей, которых она не помнила, авиабилеты до мест, посещение которых не сохранилось в ее памяти. За этим занятием ее и застал Джек. Когда он вошел, Мелани подняла голову от горы открыток и посмотрела на него.

– Привет. Я хотела найти наши свадебные фотографии, но не нашла ни одной. Куда они подевались?

Джек привалился спиной к дверному косяку.

– Фотографии хранятся в моей квартире. Я боялся, что ты их выбросишь, поэтому забрал их с собой, когда уезжал.

Вот это да! – подумала Мелани. Он боялся, что я выброшу наши свадебные фотографии. Что это, как не красноречивая характеристика наших отношений?

– Я бы никогда их не выбросила! – возразила она с жаром. – Пусть я была растеряна, даже впала в депрессию, но я ни на минуту не переставала тебя любить.

Джек решил задать наводящий вопрос.

– А из-за чего ты была в депрессии? Я сделал что-нибудь плохое?

– Дело не в тебе, дело во мне.

Мелани схватила кипу открыток и сунула их в нижний ящик письменного стола. Она чувствовала на себе взгляд Джека и догадывалась, что он ждет от нее объяснений, но ей и сейчас было слишком больно говорить о причине ее срыва. Она пыталась найти их ребенка, у нее уже появилась надежда, но потом все сорвалось, тогда-то она и впала в депрессию, ее нервная система не выдержала напряжения.

Не дождавшись продолжения, Джек подсказал сам:

– Насколько я понимаю, причин было несколько? Ты упоминала о ребенке…

– Да, но, боюсь, если я попытаюсь тебе все объяснить, ты подумаешь, что я сошла с ума.

– А ты попробуй.

Мелани задвинула ящик, встала и отряхнула коричневые льняные брюки – она наконец признала вещи из своего гардероба. Память возвращалась к ней очень медленно, кусочки головоломки вставали на места с большим трудом, но постепенно ее жизнь, ее чувства обретали смысл.

– Ты уверен, что действительно хочешь это услышать?

– Уверен.

– Предупреждаю, ты подумаешь, что я спятила.

Джек усмехнулся.

– Я уже так думаю.

Мелани закусила губу. Джек – самый гордый и упрямый мужчина из всех, кого она встречала, но именно эти качества и восхищали ее.

– Ладно, я расскажу, только пообещай, что не откажешься со мной ехать. Дай слово, что не рассердишься и не передумаешь.

– Я не передумаю, даю слово.

Мелани отметила про себя, что не рассердиться Джек не обещал, но, по крайней мере, он с ней честен. Она подошла к кабинетному дивану, обитому кожей, села и похлопала по подушке рядом с собой.

– Садись, мой рассказ будет длинным и довольно путанным.

Джек поднял с пола синюю коробку из-под обуви и, сев на диван, положил ее к себе на колени. Увидев коробку, Мелани всплеснула руками.

– Моя коробка! Где ты ее нашел?

– Ее привез Андре, я встретил его в городе.

– Ты в нее заглядывал?

– Нет, ведь это не моя коробка.

Мелани дрожащими руками сняла крышку, достала голубой конверт со штампом авиапочты и вынула из него фотографию мальчика. Снимок был нечеткий, зернистый, по-видимому, негатив был очень маленьким и при печати изображение пришлось сильно увеличивать. Лицо мальчика почему-то показалось Джеку смутно знакомым.

– Кто это?

– Это Майкл, во всяком случае, Хьюго сказал, что его зовут именно так.

– А кто такой Хьюго?

– Хьюго Донован, человек, который мне позвонил по поводу этого мальчика.

Джек слушал Мелани, но не мог отвести взгляд от худенькой фигурки мальчика на снимке. По-видимому, малыш был из бедной семьи или вовсе бездомный: брюки были ему коротки, футболка же, наоборот, велика, из широкой горловины торчала цыплячья шейка, и в этом было что-то невероятно трогательное. Мелани склонилась над фотографией.

– Донован сказал, что он может быть нашим сыном.

Джек испытующе посмотрел на Мелани. Неужели она всерьез в это верит? Горькая правда готова была сорваться с его языка, но Джек рассудил, что с этим всегда успеется.

– Милая, объясни, я не совсем понимаю, – осторожно сказал он. – Почему ты решила, что он может быть нашим сыном? У тебя ведь был выкидыш на шестом месяце.

– Не было у меня никакого выкидыша! – с неожиданным жаром возразила Мелани. – Я была на восьмом месяце, когда у меня начались преждевременные роды. – Она не смела посмотреть Джеку в глаза. – Ты меня знаешь, я не очень-то хорошо умею справляться с неприятностями, мне проще делать вид, что все хорошо, чем решить какую-то реальную проблему.

– Мелани, у тебя был выкидыш.

– Нет, я родила ребенка. Мальчика.

– Ты мне никогда об этом не говорила.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей