Читаем Крутой поворот полностью

Обедали они, сидя на расстеленных прямо на земле одеялах. Агата напекла им в дорогу пирожков с сыром и луком. Тесто слегка зачерствело, но Мелани показалось, что она в жизни не ела ничего вкуснее.

– Где мы сейчас? – утолив голод, спросила она. – Хотя бы приблизительно.

– Примерно в десяти милях к северу от Книппы.

– Я думала, мы будем продвигаться быстрее, – разочарованно протянула Мелани.

Джек насмешливо улыбнулся, от уголков его глаз разбежались лучики морщинок.

– Что, уже жалеешь, что не отправилась вместо этого путешествия в круиз?

– Ничего подобного, я прекрасно провожу время, – солгала Мелани.

Чтобы Джек не заметил, что она готова расплакаться от усталости и боли в затекших мышцах, Мелани легла на спину и отвернулась, притворяясь, что любуется пейзажем.

– Ну да, конечно, это всего лишь приятная прогулка, – легко согласился Джек.

Мелани закрыла глаза и постаралась не обращать внимания на его насмешливый тон. Незачем давать Джеку повод для злорадства. Ее руки коснулось что-то прохладное. Она открыла глаза и увидела, что на одеяле рядом с ней лежит шоколадка, завернутая в фольгу.

– Десерт, – сказал Джек. – Решил подсластить тебе существование.

И ему это удалось. Глядя в небо, Мелани понемногу откусывала от плитки, с наслаждением смакуя каждый кусочек тающего во рту шоколада. Ей всегда казалось, что во вкусе и аромате темного шоколада есть нечто чувственное и экзотическое, но в то же время успокаивающее. Когда Мелани была маленькой, по воскресеньям они с отцом в хорошую погоду ходили в церковь пешком, а потом возвращались домой длинной дорогой, заглядывая по пути в магазинчики. У них сложился определенный ритуал прогулки: сначала они останавливались у киоска, чтобы купить газеты, затем заходили в кафе выпить кофе, и, наконец, отец в одной из бесчисленных кондитерских лавочек покупал ей шоколадку. Входя в магазин, отец неизменно придерживал перед Мелани дверь, словно она была не маленькой девочкой, а взрослой леди, а потом терпеливо ждал, когда она выберет себе шоколадку. Всякий раз, получив шоколадку, Мелани неизменно предлагала первый кусочек отцу, но он всякий раз с улыбкой отказывался. Мелани осознала, насколько дорог был ей этот воскресный ритуал, только когда отца не стало.

Шоколад вдруг приобрел горький привкус. Мелани повернулась к Джеку и тихо сказала:

– Папа бывал иногда очень заботливым и любящим.

Джек без труда понял ход ее мыслей.

– Что ж, у каждого человека есть какие-то достоинства.

Он вдруг взял ее руку, поцеловал раскрытую ладонь и насмешливо добавил:

– Даже у тебя.

Мелани была благодарна ему за понимание. Джек всегда умел развеять ее грусть и заставить улыбнуться.

– Спасибо, – едва слышно прошептала она.

– На здоровье, милая. Спокойной ночи.


Джек тормошил Мелани за плечо.

– Вставай, соня, нам пора двигаться дальше.

Она с трудом приподняла непослушные веки и тут же зажмурилась от солнечного света. Казалось, она закрыла глаза всего несколько минут назад, и вот пожалуйста, уже наступило утро.

– Как, уже?

– Да, у меня назначена встреча в Лома-Висте, на которую нельзя опаздывать. Придется ехать без завтрака, перекусим позже в каком-нибудь кафе, когда доберемся до города.

Около полудня они въехали в Лома-Висту. В одном из тихих переулков Джек спешился и подошел к Мелани. Обняв за талию, он спустил ее на землю и велел заказать завтрак, пока он будет привязывать лошадей. Они заняли столик на террасе под полосатым навесом. Официант принес им свежие булочки, омлет с беконом и две чашечки дымящегося «эспрессо». За завтраком Джек несколько раз смотрел на часы, Мелани почувствовала, что его что-то тревожит.

– Ты кого-то ждешь?

Джек допил кофе и поставил чашку на блюдце.

– Да. Хьюго Донована.

Мелани чуть не подавилась куском булочки и поспешно сделала несколько глотков кофе.

– Он что же, встретится с нами прямо здесь?

– Именно так мы условились.

Они закончили завтракать и расплатились с официантом, а Донован все не появлялся. От волнения Мелани было трудно усидеть на месте. Она уже хотела предложить пройтись, когда возле кафе остановился серебристый «шевроле» и из него вышла женщина в элегантном светло-сером костюме. Окинув взглядом сидящих на террасе, женщина направилась к Джеку. Подойдя, она протянула руку для приветствия.

– Мистер Баркер?

Джек встал и пожал женщине руку, но во всей его позе почувствовалась настороженность.

– Да, это я.

– К сожалению, мистер Донован не смог приехать. Он попросил меня передать вам вот это. – Виновато улыбнувшись, она протянула Джеку пухлый конверт. – Мистер Донован обязательно свяжется с вами в самое ближайшее время. Будьте любезны, оставьте номер телефона, по которому вас можно будет найти.

Подумав, Джек достал из нагрудного кармана записную книжку, черкнул что-то, вырвал страничку и протянул женщине.

– Спасибо. Желаю удачи.

Она снова улыбнулась и ушла. Только когда серебристый «шевроле» скрылся за углом, Джек распечатал конверт и стал читать письмо. Дочитав до конца, он протянул листок Мелани.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей