Читаем Крутой поворот полностью

Эти слова поразили его. Майлз ожидал услышать беспечно-остроумный ответ, но, увидев ее лицо, решил промолчать. На несколько секунд Сара, казалось, затерялась в каком-то своем мире, но наконец посмотрела на Майлза с почти смущенной улыбкой.

– Простите, что-то я расчувствовалась и испортила вам настроение.

– Вовсе нет, – поспешно заверил Майлз, легонько сжав ее руку. – Кроме того, вы должны знать, что настроение мне так просто не испортить. Вот если бы вы плеснули мне в лицо вином и назвали негодяем…

Несмотря на свою очевидную напряженность, Сара засмеялась.

– И тогда между нами начались бы проблемы? – осведомилась она.

– Возможно, – подмигнул он. – Но даже в таком случае, учитывая, что это наше первое свидание, я скорее всего простил бы вам эту выходку.


Ужин закончился в половине одиннадцатого, и когда они вышли на улицу, Сара вдруг поняла, что не хочет расставаться с Майлзом. Еда была выше всех похвал, они распили бутылку превосходного красного вина. Она была не прочь продолжить беседу, но пока не намеревалась приглашать его к себе.

– Хотите сходим в «Тэвен»? – предложил Майлз. – Это не так далеко.

Сара согласно кивнула и поплотнее закуталась в жакет. Они неспешно пошли по тротуару. Улицы были почти пусты. Галереи, антикварные магазины, агентство недвижимости, кондитерская, книжный магазин – все было закрыто.

– А где это заведение?

– Вот там, – показал Майлз. – Наверх и за угол.

– Никогда о нем не слышала.

– И неудивительно. Это местный кабачок, и владелец считает, что если вы о нем не знаете, то вам и знать не следует.

– Как же они сводят концы с концами?

– Как-то перебиваются, – загадочно ответил Майлз.

Они завернули за угол. Хотя вдоль обочины были припаркованы машины, здесь тоже не наблюдалось признаков жизни. Пройдя половину квартала, Майлз остановился у узенького проулка между двумя зданиями, одно из которых выглядело заброшенным. В глубине переулка болталась на ветру единственная электрическая лампочка.

– Пришли, – объявил Майлз.

Сара поколебалась, но Майлз взял ее за руку и повел по проулку, остановившись под лампой. Над покосившейся дверью маркером было выведено название заведения. Изнутри доносилась музыка.

– Впечатляет, – признала она.

– Для вас – все самое лучшее.

– Я, кажется, различаю нотки сарказма?

Майлз рассмеялся и, открыв дверь, подтолкнул Сару вперед.

Расположенный внутри, казалось бы, заброшенного здания «Тэвен» оказался довольно грязным и слегка пропахшим гниющим деревом, но, как ни странно, просторным. Четыре стола для пула стояли в глубине под яркими лампами с рекламой разных сортов пива. Вдоль стены шла длинная стойка. Старомодный музыкальный автомат охранял двери, и по бетонному полу были хаотично разбросаны столики с разнокалиберными стульями. Но похоже, на это никто не обращал внимания. Потому что здесь было полно народу. Люди оккупировали столики и стойку, плотными кольцами окружили играющих в пул. Две слишком ярко размалеванные женщины прислонились к музыкальному автомату и, переминаясь в такт музыке, читали названия, решая, что хотят послушать.

– Здорово, верно? – ухмыльнулся Майлз.

– Ни за что не поверила бы, если бы не увидела собственными глазами. Тут яблоку негде упасть.

– Как каждый уик-энд.

Он быстро оглядел комнату, прикидывая, где бы сесть.

– Может, там, в глубине? – предложила она.

– Это для игроков в пул.

– Хотите сыграть?

– В пул?

– Почему бы нет? Как раз освободился стол. Кроме того, там не так шумно.

– Заметано. Сейчас договорюсь с барменом. Хотите пива?

– «Курс лайт», если у них есть.

– Наверняка есть. Встретимся у столика, ладно?

Майлз направился к стойке, ловко огибая веселившиеся компании. Втиснулся между табуретами и поднял руку, привлекая внимание бармена. Судя по количеству людей, осаждавших стойку, это было делом нелегким.

Здесь было тепло. Сара сняла жакет и стала складывать, но, услышав стук открывшейся двери, посторонилась. Вошли двое. Первый, с татуировками и длинными волосами, явно выглядел опасным. Второй, в джинсах и тенниске, настолько отличался от него, что непонятно было, какая связь между этой парочкой.

Сара задавалась этим вопросом, пока не пригляделась пристальнее. И тогда решила, что второй пугает ее гораздо сильнее. Что-то в выражении его лица, в осанке, казалось бесконечно более зловещим, чем у его спутника.

Она тихо порадовалась, что первый прошел мимо, не заметив ее. А вот второй, подойдя ближе, остановился и стал сверлить глазами.

– Что-то я раньше тебя здесь не видел. Ты кто? – неожиданно спросил он.

В его взгляде светилось холодное одобрение.

– Сильвия, – солгала она.

– Можно купить тебе выпивку?

– Нет, спасибо, – покачала Сара головой.

– Может, посидишь со мной и с моим братом?

– Я не одна, – отрезала она.

– Я никого не вижу.

– Он у стойки.

– Пойдем, Отис, – крикнул разрисованный парень. Отис проигнорировал его, по-прежнему не сводя глаз с Сары.

– Почему? – спросил он. И хотя тон был спокойный, даже вежливый, она чувствовала, как он постепенно накаляется.

– Я же сказала, что не одна.

– Да идем же, Отис! Я хочу выпить!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ковчег Марка
Ковчег Марка

Буран застигает в горах Приполярного Урала группу плохо подготовленных туристов, собравшихся в поход «по Интернету». Алла понимает, что группа находится на краю гибели. У них раненый, и перевал им никак не одолеть. Смерть, страшная, бессмысленная, обдает их всех ледяным дыханием.Замерзающую группу находит Марк Ледогоров и провожает на таежный кордон, больше похожий на ковчег. Вроде бы свершилось чудо, все спасены, но… кто такой этот Марк Ледогоров? Что он здесь делает? Почему он стреляет как снайпер, его кордон – или ковчег! – не найти ни на одной карте, а в глухом таежном лесу проложена укатанная лыжня?Когда на кордоне происходит загадочное и необъяснимое убийство, дело окончательно запутывается. Марк Ледогоров уверен: все члены туристической группы ему лгут. С какой целью? Кто из них оказался здесь не случайно? Марку и его другу Павлу предстоит не только разгадать страшную тайну, но и разобраться в себе, найти любовь и обрести спасение – ковчег ведь и был придуман для того, чтобы спастись!..

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы