Читаем Крутой поворот полностью

– Ну вот, попробуйте, – сказал он, выпрямляясь, словно ему стало тесно.

Очередной удар – и одиннадцатый шар уже в лузе.

– Думаю, теперь вам все понятно, – кивнул Майлз, потянувшись к бутылке. Сара обошла стол, готовясь к следующему удару.

Майлз не сводил с нее глаз, вбирая взглядом грациозную походку, изящные изгибы тела, неправдоподобно гладкую кожу. Когда Сара заправила волосы за уши, он поспешно глотнул пива, удивляясь про себя, почему муж расстался с такой женщиной. Он то ли слепец, то ли идиот, а возможно, и то и другое.

Еще секунда – и двенадцатый шар свалился в лузу. Ничего себе! Сара даром времени не теряет!

Майлз снова попытался сосредоточиться на игре.

Следующие несколько минут Сара действовала как опытный игрок. За двенадцатым последовал десятый.

Майлз, прислонившись к стене, вертел в руке кий и ждал.

Настала очередь тринадцатого.

На этот раз он слегка нахмурился. Странно, что она ни разу не промахнулась…

Пятнадцатый последовал за тринадцатым, и он подавил желание сунуть руку в карман за пачкой сигарет.

Остался только восьмой, но Сара отступила и потянулась за мелом.

– Я бью по восьмому, верно?

Майлз переступил с ноги на ногу.

– Да, только нужно выбрать угол удара.

– Что же… попробую забить в угловую лузу.

Трудную задачу она себе поставила. Выполнимую, но сложную.

Сара склонилась над столом.

– Только если в последний момент откажетесь, я выиграл. И если промахнетесь – тоже.

– Не промахнусь, – прошептала она себе.

И ударила. Восьмой присоединился к своим собратьям.

Сара выпрямилась и обернулась, широко улыбаясь.

– Вот это да! Представляете?

Майлз все еще удивленно глядел на угловую лузу.

– Меткий удар, – не веря своим глазам, выдохнул он.

– Новичкам везет, – отмахнулась она. – Хотите разбить еще раз?

– Да… пожалуй, – нерешительно выговорил он. – Вы просто молодец.

– Спасибо, – кивнула она.

Майлз допил пиво, прежде чем снова разбить шары. Один он уложил в лузу, на втором ударе промахнулся.

Сара, сочувственно пожав плечами, принялась забивать шар за шаром. К тому времени как партия была закончена, Майлз в немом изумлении продолжал глазеть на нее со своего места у стены. Он отставил кий примерно на середине партии и попросил пробегавшую официантку принести еще две бутылки.

– По-моему, меня облапошили, – понимающе изрек он.

– Думаю, вы правы, – призналась она. – Но ведь мы не делали ставок, иначе я потянула бы время и сделала вид, что победа далась мне не так уж легко.

Майлз пораженно покачал головой.

– Где вы научились так играть?

– У отца. В нашем доме всегда был стол для пула. И мы каждый день тренировались.

– Почему же вы позволили мне обучать вас? Я выглядел абсолютным идиотом!

– Видите ли… вы так стремились мне помочь, что я не хотела ранить ваши чувства.

– Премного вам благодарен.

Он протянул ей бутылку. Их пальцы снова соприкоснулись. Майлз задохнулся.

Черт, до чего же хороша. Особенно вблизи…

Прежде чем он успел что-то сказать, сзади послышался легкий шум. Майлз обернулся.

– И как вы оба поживаете, шериф Райан?

При звуках голоса Отиса Тимсона Майлз мгновенно напрягся. За спиной Отиса стоял его брат с бутылкой пива в руках. Глаза у парня уже успели осоловеть.

Отис издевательски отсалютовал Саре, и та попятилась к Майлзу.

Майлз проследил за взглядом Отиса, направленным на девушку.

– Это тот парень, о котором я тебе говорила, – прошептала она.

Отис поднял брови, но ничего не сказал.

– Какого черта тебе нужно, Отис? – насторожился Майлз, вспомнив слова Чарли.

– Ничего. Просто хотел поздороваться.

Майлз отвернулся.

– Может, пойдем в бар? – спросил он Сару.

– Конечно, – согласилась она.

– Да, идите. Не смею вас задерживать, – процедил Отис. – Славная у вас девушка, шериф. Похоже, нашли себе новенькую.

Майлз поморщился, и Сара поняла, как задело его это замечание. Он открыл было рот, чтобы ответить, но слова не шли с языка. Руки сами собой сжались в кулаки, но Майлз заставил себя глубоко вздохнуть и повернуться к Саре.

– Пойдем, – выдавил он, и Сара даже поежилась: столько неслыханной до сих пор ярости звенело в его голосе.

– Да, кстати, – добавил Отис, – насчет этой истории с Харви. Не волнуйтесь из-за нее. Я попросил его не наказывать вас слишком строго.

Собравшиеся, почуяв назревавший скандал, сбились вокруг них. Майлз пристально смотрел на Отиса. Тот не мигая уставился на него. Брат Отиса отошел в сторонку, словно готовясь напасть, если понадобится.

– Пойдем же, – настаивала Сара, опасаясь, что сейчас начнется драка. – Пожалуйста, Майлз.

Она взяла его за руку и попыталась увести. Этого оказалось достаточно, чтобы Майлз очнулся. Сара схватила его пиджак и свой жакет, сунула под мышку и потащила Майлза сквозь толпу. Люди расступались перед ними, и вскоре они оказались в проулке. Майлз стряхнул ее руку, все еще злясь на Отиса и на себя за то, что не смог сдержаться. Резко повернувшись, он зашагал в сторону улицы. Сара отстала на несколько шагов и остановилась, чтобы натянуть жакет.

– Майлз… подождите…

Он не сразу понял, о чем она просит, но все же остановился и уставился в землю. Сара подошла и протянула ему пиджак, но он словно не заметил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ковчег Марка
Ковчег Марка

Буран застигает в горах Приполярного Урала группу плохо подготовленных туристов, собравшихся в поход «по Интернету». Алла понимает, что группа находится на краю гибели. У них раненый, и перевал им никак не одолеть. Смерть, страшная, бессмысленная, обдает их всех ледяным дыханием.Замерзающую группу находит Марк Ледогоров и провожает на таежный кордон, больше похожий на ковчег. Вроде бы свершилось чудо, все спасены, но… кто такой этот Марк Ледогоров? Что он здесь делает? Почему он стреляет как снайпер, его кордон – или ковчег! – не найти ни на одной карте, а в глухом таежном лесу проложена укатанная лыжня?Когда на кордоне происходит загадочное и необъяснимое убийство, дело окончательно запутывается. Марк Ледогоров уверен: все члены туристической группы ему лгут. С какой целью? Кто из них оказался здесь не случайно? Марку и его другу Павлу предстоит не только разгадать страшную тайну, но и разобраться в себе, найти любовь и обрести спасение – ковчег ведь и был придуман для того, чтобы спастись!..

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы