В безоблачном небе по-прежнему ярко светило солнце. Мокрая рубашка Николаса прилипла к телу. Пальцами он пригладил волосы, сожалея, что не подстригся, тогда не было бы так жарко.
Встретить его должен был не сам Винсент, а детектив лейтенант Крокер. Лью Крокер.
Из плотного потока машин вынырнул длинный черный лимузин и остановился у тротуара напротив Николаса. Стекла автомобиля были затонированы и это мешало как следует рассмотреть сидящих внутри. Задняя дверца открылась, из машины высунулась фигура и кивнула ему.
— Садитесь, мистер Линер, — послышался низкий голос.
Пока Николас колебался, распахнулась передняя дверца, и загорелый мужчина в темно-синем костюме пригласил его в лимузин. Дверцы мягко закрылись, и шикарный автомобиль медленно влился в поток машин.
Внутри было просторно и тихо, хотя за окном шумел большой город. Сиденья были обтянуты серым вельветом, как в дорогом барс, мощный двигатель шумел едва слышно.
В лимузине сидело трое: шофер, рядом с ним человек в темно-синем костюме, а на заднем сиденье развалился высокий, массивного телосложения мужчина, одетый в дорогой светлый костюм. Николас заметил, что под костюмом не было и грамма жира, у этого человека чувствовались стальные мускулы и широкая кость. А большая голова и выдающаяся вперед массивная челюсть придавали ему довольно агрессивный вид.
— Хотите выпить? — Здоровяк сказал это командным голосом, и мужчина в темно-синем костюме с готовностью повернулся к ним.
— Баккарди с лимоном, если можно. — Тут же синий костюм открыл маленький бар, расположенный прямо перед ним. Николас услышал, как в стакан упал лед. Он был спокоен, хотя до сих пор не имел понятия, кто эти люди, надеясь вывести их на разговор.
— Не очень-то вы похожи на свою фотографию, — сказал здоровяк тоном, не терпящим возражений.
Николас отхлебнул баккарди и нашел его недурным. Проглотив его, он сказал:
— Вы знаете обо мне больше, чем я о вас.
Здоровяк пожал плечами.
— Так и должно быть.
— Это ваша точка зрения.
— Существует только одна точка зрения, мистер Линер.
— И много вы знаете обо мне? — спросил Николас. Он был почти уверен теперь, — лицо здоровяка было ему знакомо.
Здоровяк повернулся и холодно взглянул на Николаса.
— Достаточно, чтобы захотеть поговорить с вами с глазу на глаз.
Это было то, что нужно.
— Сначала я не узнал вас, — сказал Николас. — Я никогда не видел вас без бороды.
Здоровяк улыбнулся и потер свои гладко выбритые щеки.
— Действительно, я изменился. — Затем с его лица исчезло всякое добродушие, оно стало словно высеченным из гранита, перемена была поразительной. — Зачем вам моя дочь, мистер Линер? — Его голос раздался, словно щелчок кнута.
— А что мужчина хочет обычно от женщины? — сказал Николас. — Только это, мистер Томкин. Ничего больше.
— Это не смешно, — сказал Томкин. Тон его голоса снова быстро и резко изменился, напомнив хамелеона, меняющего свой окрас. Теперь в нем чувствовалась сталь. — В любом случае, Юстина не обычная женщина. Она моя дочь.
— Так же вы, наверное, обращались и с Крисом в Сан-Франциско? — спросил Николас.
Томкин отвернулся к окну.
— Моя дочь, должно быть, полюбила вас. Она не была ни с одним мужчиной более нескольких дней. — После некоторого раздумья Томкин добавил: — У нее есть проблемы.
— Они есть у всех, мистер Томкин, — сухо ответил Николас. — Даже у вас. — Произнеся это, он пожалел о сказанном. Он был раздражен, что было плохим знаком.
— Вы необычный человек, — сказал Томкин. — Я много имел дел с японцами, но не встречал похожих на вас.
— Сочту это за комплимент.
Томкин пожал плечами.
— Как хотите. — Он нагнулся к небольшому ящичку, встроенному в сиденье, достал оттуда лист бумаги и протянул его Николасу.
— Вот, — сказал он, — что вы об этом скажете?
Это был лист японской рисовой бумаги, очень дорогой. Николас осторожно взял его. В центре листа чернилами был нарисован символ из девяти маленьких алмазов, заключенных в большой круг. Внутри круга была древняя японская идеограмма комусо.
— Ну? — нетерпеливо спросил Томкин. — Вы знаете, что это такое?
— Скажите, откуда это у вас. — Николас посмотрел в холодные глаза Томкина.
— Пришло по почте. Сначала я думал, что кто-то меня разыгрывает, но теперь… — Он пожал плечами. — Что это значит?
— Это герб, — просто сказал Николас. Он протянул листок Томкину, но тот не взял его, и Николас положил листок на сиденье. — Герб школы ниндзя. — Прежде, чем Николас снова успел открыть рог, Томкин уже обращался к синему костюму.
— Фрэнк, мне нужно в башню.
Фрэнк кивнул и что-то буркнул водителю. Лимузин повернул за угол и направился на восток. Когда они подъехали к Парк Авеню, то свернули налево, двигаясь к северу.
Сидя с Николасом, Томкин рассматривал листок рисовой бумаги так, будто в нем заключался смысл всей его жизни.
Примерно в то же время Винсент работал в комнате для вскрытия трупов. Он не был на дежурстве, когда привезли трупы Терри и Элин прошлой ночью, но тут же прибыл по звонку. Винсент не верил в случившееся и хотел убедиться сам, боясь ошибки. Они были мертвы. Вернувшись домой, Винсент провел неспокойную ночь.