Кристофер поднялся на ноги, и разбойник передвинул зубочистку из одного угла рта в другой, осматривая мужчину с головы до ног с выражением пренебрежительного превосходства. Он был заметно выше Кристофера и существенно массивнее его, и Винтер знала, что только это он и принимает во внимание. Она была уверена, что этот выродок не видит угрозы в ее друге.
Беспечность, с которой Кристофера не принимали в расчет, что-то разбудила в ней. Казалось, что вперед вышла настоящая Винтер, а дрожащая девчонка, в которую этот человек угрожал ее превратить, тихо скользнула в небытие. Она плавно поднялась на ноги и встала рядом с Кристофером. Ни один из них не потянулся за ножом, но руки Кристофера оставались свободными и готовыми к чему угодно. Его лицо было бледным и внимательным. Девушка же надела придворную маску, наблюдая за происходящим из-под слегка опущенных ресниц и слегка покачиваясь с пятки на носок.
Взгляд разбойника стал острее. Он выплюнул зубочистку на землю и переводил глаза с Кристофера на Винтер. Позади них открылась дверь купальни, и навстречу солнечным лучам, вытирая волосы чистым полотном, вышел еще не успевший надеть рубашку Рази. Он замер, вникая в ситуацию, а увидев разбойника, тотчас же бросил полотно и выступил вперед.
Глаза разбойника чуть расширились. Казалось, вся мощь жилистого тела Рази внезапно воплотилась в пылающий внутри него огонь, и хотя он всего на полголовы превосходил ростом бандита, благодаря своему гневу он возвышался над ним подобно башне. Разбойник скользнул взглядом по длинному, уродливому полумесяцу шрама на правом плече юноши и после этого, видимо, принял решение. Он еще раз глумливо ухмыльнулся Кристоферу и Винтер, склонил голову, как будто сердечно прощался с ними, и не спеша скрылся среди деревьев.
— Во имя всего святого, кто это был? — процедил Рази.
Винтер открыла рот, но не смогла найти слова для объяснения.
Кристофер наблюдал, как разбойник исчезает за стеной трактира.
— Никто, — сказал он. — Никто. Всего лишь призрак…
Он повернулся и осмотрелся вокруг.
— Ладно, — произнес он, не встречаясь ни с кем взглядом. — Ладно. Я отнесу грязные тарелки обратно в трактир. Пускай наша девочка примет ванну, после нее пойду я, а потом мы все отправимся в путь, чистые, счастливые и…
— Кристофер? — с подозрением прервал Рази. — Кто это был?
— Почему бы тебе не заняться этим пирогом, Рази? — предложил Кристофер, собирая грязные тарелки. — Высохнешь на солнышке. Выпьешь глоток сидра. Я только прогуляюсь до кухни. Оплачу наш счет, проверю, готовы ли лошади к выходу, упакую провиант. А ты останешься здесь и защитишь Винтер от всех прочих ублюдков с похотливым взглядом. Что скажешь?
Лицо Рази прояснилось от понимания.
— А-а-а! — сказал он и послал Винтер сочувственный взгляд. Теперь он, разумеется, полагал, что разбойник был всего-навсего пронырливым любителем подсматривать за другими. — Все в порядке, сестренка, — мягко утешил он. — Он больше не вернется. Может, не ожидал, что у тебя окажутся спутники. Давай заходи. — Он отступил в сторону и открыл для нее дверь: — Я буду здесь, рядом, хорошо?
Его голос был таким добрым, а глаза такими усталыми, что Винтер захотелось прижаться к нему и обнять. Но вместо этого она передала ему пирог и питье, а он прикрыл за ней дверь.
Девушка услышала бормотание Кристофера и громкий краткий ответ Рази. Его длинный силуэт обозначился сквозь подсвеченные охристым солнечным светом щели в досках, а затем он сел у стены. Винтер развязала волосы, и они спутанной массой скользнули вдоль спины.
— Я здесь, Вин, — внезапно окликнул он. — Все в порядке.
Она улыбнулась:
— Я знаю, Рази. Спасибо. Ешь свой пирог, ладно?
Она услышала, как он опять вздохнул, затем звякнула взятая им тарелка.
«Ну, что ты на него уставился? — подумала она. — Ешь давай». Наконец она поднялась по ступенькам и блаженно опустилась в еще горячую воду, а потом закрыла глаза и на время забыла обо всем.
Девушка сушила волосы на солнце, когда, поспешно пробравшись через сад и бегом поднявшись к ним по тропинке, появился Кристофер. Его не было так долго, что они всерьез начали беспокоиться. По пути он сорвал свою куртку и скомкал в руках, а потом дотянулся и дернул за шнурок на нижней рубахе. Прокладывая путь сквозь заросли, он распустил волосы, и они тяжелой угольно-черной гривой легли ему на спину.
— Я быстро, — пообещал он.
Спустя совсем недолгое время он крадучись вышел из купальни с мокрыми волосами и во влажной, натянутой на мокрое тело одежде и немедленно принялся собирать свои вещи.
— Пошли, — сказал он, — начинает темнеть.
Кристофер забросил на спину заплечный мешок, арбалет и колчан и пристроил на плечо седельные сумки.
— Пошли же! — потребовал он, и Винтер с Рази замерли, встревоженные непривычной резкостью его голоса.
Кристофер поднял голову и встретил их удивленные взгляды. Отведя глаза, он лишь повторил:
— Надо идти, уже темнеет.