Читаем Кружева лабиринта полностью

Вокруг парило безмолвие. И только жухлые листья, прикрывая выжженную солнцем траву, тихо шелестели под ногами. Голова ещё кружилась, губу сильно дергало, а мои волосы ещё ощущали на себе крепкую хватку Марты. Я думала о Молли. Вся отвага и её угрозы были внушительны до тех пор, пока страх кошмарного дома не обратился против неё – по натуре она оказалась трусливой хвастуньей.

Я шла по разрушенной мощенной дорожке мимо замшелой чаши фонтана, укутанной плющом, и вышла за железные ворота. Они прокалывали воздух острыми пиками и погребальным стилем дополняли входную дверь особняка.

С наружной стороны ворот был пригвождён почтовый ящик, где цифру 63 изводила ржавчина. Сверху виднелся уголок белой бумаги, и моё сердце в отчаянии забилось. Неведомый порыв заставил меня приподнять крышку и убедиться в том, что на дне покоилось письмо. Я достала его, и в ту минуту ослепительный свет фар пролился на тропинку, ведущую от тротуара к воротам. Я зажмурилась, судорожно пряча конверт за пазуху куртки. Тишина обрушилась легким скрипом несмазанных пружин, за которым последовал топот ботинок, опустившихся на землю, и фары потухли. С нетерпеливым волнением я вгляделась в темноту, где различался силуэт человека. Одежда на нём была свободной, а относительно шеи голова смотрелась несуразно большой. Он сделал пару медленных неуверенных шагов, и меня бросило в жар от визуального обмана: принятое мной за голову оказалось защитным шлемом, а тем человеком был Лео Ферару. Чувствуя, как почва уходит из-под ног, я была готова вновь потерять сознание от страха и воспоминания тех кошмаров, что снились мне накануне. В полуночной мгле дома, где двадцать лет назад обезумил доктор Ньюман, Лео выглядел чудовищем саги о безвыходном Эребе. Бежать было никуда – он находился в двух футах. Я закрыла глаза, дрожа как птенец, брошенный на произвол судьбы, и не верила, что это творится со мной. Я искренне сожалела, что за короткий отрезок жизни не увидела и малой доли того, что уготовил нам греховный мир желаний; не познала опьянения чувством, о котором вещают за каждым углом – я ни разу не влюблялась и даже ни имела смутных представлений, почему так много говорят о томлении в ласках ночами, проведёнными с тем, кого выбрало твоё сердце. Мне стало грустно от мысли, что переезд в Ситтингборн, столь нежеланный и отвергаемый мной, обрек меня на угрозу стать безликим именем вселенной, погребенным в пепле собственных грез и надежд. Я боялась потерять отца, но жаждала вновь обрести мать, вспоминая каноны, диктующие нам о жизни после смерти. И та жажда подготавливала меня к достойной встрече с роком.

Но судьба уготовила мне иное предназначение. Понимая, что ничего не происходит, и я не слышу ничего, кроме шныряющего ветра по безлюдном улочкам, я открыла глаза. Лео стоял в шаге от меня, обнимая рукой шлем, а другую – спрятав в кармане брюк. Я изучала его лицо, не веря, что на коже нет шрамов, язв и ожогов – она была ровная и гладкая. Его густые волосы, слегка прикрывающие уши, излучали свет янтаря, и луна, торжествующая на чистом небе, отражалась в них блеском. Глаза тоже светились, передавая что-то поистине бесподобное, доброе, на редкость простое. И в то же время в них угадывалось волчье одиночество.

Я предположила, что именно Лео затащил меня в дом, спасая от Молли.

– Сегодня вновь сбежишь? – мягко спросил он, отдавая улыбку.

Сконфуженная, чтобы давать ответы, я отрицательно помотала головой.

– Знаю, ты боишься меня, – продолжал он. – Люди болтают о Ферару всякую ерунду только потому, что мы немногим отличаемся от остальных. Пожалуй, ты тоже другая…

– Почему?

– Ты бродишь вокруг дома, который все обходят стороной при дневном свете. Что ты здесь делаешь в такое время?

Я молчала, придумывая фальшивую причину, и Лео понял, что истины ему не узнать.

– Только не говори, что просто гуляла! У тебя опухшая губа и запачканная кровью одежда. На дороге не так скользко, чтобы здесь упасть. Это Клифтон тебя так отделала?

Я снова промолчала, проведя пальцем по губе. Она действительно нарушала прирожденную форму и наверняка смотрелась уродливо. Мне было стыдно признать, что я стала жертвой избалованной девчонки.

– Можешь не отвечать, – добавил Лео после короткой заминки, – у нас неплохо получается разговаривать!

Он мелодично рассмеялся, и я осеклась на мысли, что с радостью бы слушала этот смех бесконечно.

– Извини. Нелепо всё, правда? Моё имя Кэти.

– А меня зовут Леонардо. Но для своих я просто Лео. А ты же своя?!

Он весело подмигнул, издавая смешок, упоительно коснувшийся моих ушей.

– Я здесь и правда гуляла. А ты как здесь оказался?

– И я гулял.

– Неправда.

– Правда. Порой я люблю побыть один, почитать или подумать. А вероятность встретить кого-то в пустынном дворе Ньюмана – нулевая. Разве что исключение сегодняшний вечер. Я не ожидал, что наткнусь на тебя.

– Значит, ты приехал только что?

– Да, а почему ты спрашиваешь?

– Да так… Честно говоря, мне пора домой.

– Хорошо. Хочешь, подвезу тебя?

Я колебалась, а Лео, уловив напряжённость в воздухе, протянул мне свой шлем с добродетельной полуулыбкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы