Читаем Кружевные сказки полностью

Жила в одной деревне кружевница Васёна. Первая в округе красавица и песенница. Женихов у неё было столько, что дверь не успевала закрываться. Но она всем отказывала.

— Мне шестнадцать только-только сравнялось, — говорит, — куда торопиться!

Женихи её и так и эдак уговаривают, богатым домом да золотом сманивают. А Васёна будто их не видит и не слышит. Сидит себе, кружева плетёт и поёт-поёт целый день.

Однажды шёл через эту деревню молодой плотник. Павлом его звали. В мешке за спиной всё своё богатство нёс — топор, молоток и долото.

Услышал он, как поёт Васёна, да и зашагал прямёхонько к её дому. Стал под окном, смотрит на неё во все глаза и молчит.

А у Васёны руки, как птицы, летают. Коклюшки словно живые прыгают вверх-вниз, вверх-вниз. Ждала-ждала она, пока Павел заговорит. Не вытерпела —

— Ты что молчишь? Может, скажешь что- нибудь?

— Скажу, — отвечает Павел. — Выходи за меня замуж. Вон у меня сколько добра для дома припасено. — И вытряхнул из мешка топор, молоток и долото.

Улыбнулась Васёна и говорит:

— Надо подумать. Приходи завтра.

Ну, а на другой день, всем на удивление, и свадьбу сыграли.

Говорит Павел молодой жене:

— Пусть у нас родится сын, весь в тебя: черноволосый да синеглазый. Назовём его Василием.

А жена пожелала:

— Пусть лучше будет дочь, лицом в тебя: с карими глазами и русыми кудрями. Назовём её Павлой.

Только зря они спорили. Родились у них близнецы — мальчик и девочка. Сын — весь в мать, дочь — вся в отца. Дали им имена — Василий и Павла, а ласково называли Васёк и Павлинка. Жили Павел и Васёна со своими детьми дружно и счастливо. Пятнадцать лет прошло, как один день.

Сын и дочь от родителей в работе не отставали, а в мастерстве и вперёд ушли.

Васёк стал придумывать да мастерить такие игрушки-забавки, что все диву давались. Деревянные бараны у него прыгали и бодались, куры кудахтали, дикие звери рычали. А Павлинка научилась кружева плести — одно другого затейливее. Немудрено, что приезжие купцы раскупали всё нарасхват.

Васёна с Павлом гордились и радовались. Только не знали, что за плечами у них смерть стоит. Поехали как-то они в лес и не вернулись: деревом их зашибло.

Остались Васёк и Павлинка сиротами. Сидят у дома, плачут. А над ними скворушки вьются, собрались в жаркие страны, захотели с братом и сестрой попрощаться. Ведь все их домики — скворечники — Васёк своими руками смастерил.

Вытерли слёзы Васёк и Павлинка, пожелали птицам:

— Доброго пути вам, скворушки! Возвращайтесь скорее!

* * *

Наступила весна. Вернулись скворцы обратно. Принесли подарок — яблоневую веточку. Бросили её сиротам в окошко.

Васёк и Павлинка обрадовались. Посадили веточку возле крыльца.

Стала веточка расти не по дням, а по часам. К осени выросла кудрявая яблонька, а на ней одно-единственное яблоко — крупное, румяное.

Деревенские ребятишки не раз пытались его сорвать. Они и трясли яблоню, и сбивали яблоко палками.

Да не тут-то было!

А Васёк подошёл — оно прыг к нему в руки и разломилось на две половинки, чтобы ему с сестрой досталось поровну.

Съели они яблоко и слышат: кто-то над головой громко-громко разговаривает. Взглянули, а это скворчиха своим детям рассказывает:

— …Полетим мы через Горную страну. Там на веки вечные заточена в башне царевна Арина. Брат её — царь Димитрий — о ней не печалится. Он давно ум потерял. И теперь то в лошадки играет, то плачет-заливается. Вот что с ними сделала царица Зугза…

Смотрят брат и сестра друг на друга, понять ничего не могут.

— Ты слышала что-нибудь, или мне показалось?

— Ещё как слышала! — отвечает Павлинка.

А скворчиха продолжает рассказывать:

— Арина, Арина… Недолго она проживёт на свете. Уморит её голодом злая Зугза…

Говорит сестре Васёк:

— Отпусти меня в Горную страну! Я хочу Арину и Димитрия из беды выручить!

Павлинка отвечает:

— Разве я посмею тебя от доброго дела отговаривать? Иди, братец, иди! Только и меня позови если что. Может, и я пригожусь. Говорят, один ум — хорошо, а два — лучше.

Полетели птичьи стаи в жаркие страны. За ними отправился и Васёк.

Скворец со скворчихой и скворчатами тоже в путь собрались.

Подлетела скворчиха к Павлинке, бросила ей в руки золотой клубочек величиной с напёрсток и сказала:

— Это за твоё доброе сердце! Сплети себе платье. Если же беда случится, только скажи:

Платье золотое,Солнцем дарёное,Мною сплетённое,Скрутись, обернисьОстрым железом,Жарким огнём!

Взяла Павлинка золотой клубочек и думает: «Какое уж платье, хоть бы на воротничок хватило!» Стала нитки на коклюшки наматывать. Сколько ни наматывает — клубочек ничуть не убавляется. А в избе от него стало светло и тепло, будто засветило летнее солнышко.

* * *

А Васёк всё шёл, шёл и пришёл к непроходимому болоту. Куда ни ступит — всюду зыбкие кочки да вода.

— Палку нужно найти, — сказал он сам себе, — а не то из такого болота и не выберешься!

Оглянулся и видит — в двух шагах дерево затонуло. Только верхушка виднеется. Ветки на ней сухие, чёрные.

Выбрал Васёк ветку побольше, сломил её. Чёрный сок так и брызнул во все стороны!

Перейти на страницу:

Похожие книги

На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Антон Павлович Чехов , Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Жорис-Карл Гюисманс

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Русская классическая проза