— Бери. Я все равно собиралась отдать ее маме для следующей благотворительной распродажи.
— Нет-нет, не отдавай. Это же классика.
— Классика? Вроде «Джен Эйр»?
Студенты Гидеона на этой неделе занимались самостоятельно, поэтому он мог спокойно сидеть на кровати Бронуин и завтракать, роняя крошки на кружевную простыню.
— Тобиас Смоллетт — замечательный сатирик, — говорил он. — Но его очень критиковали за грубость. — Гидеон кивнул, соглашаясь со своими словами, и захрустел тостом.
Бронуин накинула шаль, потому что на кровати ей досталось место со стороны окна. Завтракала же она очень редко.
— Я его никогда не читала.
— Ну, разумеется, это не самый популярный писатель. Я бы рекомендовал тебе начать с «Приключений Перигрина Пикля». У меня есть эта книга, хочешь, я дам тебе почитать?
Бронуин не очень интересовалась политической сатирой середины восемнадцатого века, но тем не менее сказала: «Да, спасибо», а сама тем временем решала, стоит ли убрать с подушки кусочек мармелада или лучше не привлекать к этому внимания?
— Считается, что он сильно повлиял на Диккенса. А Скотт прямо признавал влияние Смоллетта на свое творчество.
— Неужели? — Лучше оставить как есть. Просто потом надо будет отнести все белье в прачечную. — Я сейчас читаю Аниту Шрив.
— Кого?
— Это современная писательница.
— А-а. — Гидеон принялся за второй тост. — Конечно, ему очень мешала его неуживчивость. Он легко выходил из себя.
— Да? — Бронуин обеспокоенно посмотрела на часы. Она уже позвонила в библиотеку и сказала, что с утра идет к врачу, но задерживаться еще дольше было нельзя. — Что ж, — сказала она Гидеону, пытаясь вылезти из-под одеяла и при этом не потревожить его тарелку, — мне пора идти. По понедельникам у нас обычно много работы, потому что за выходные все дочитывают взятые книги. А еще приходят одинокие пенсионеры, которым с пятницы не с кем было словом перемолвиться.
— Однажды он так взъелся на какого-то адмирала, что его посадили в тюрьму за клевету.
— Надо же.
Пожалуй, лучше будет просто сползти с края кровати. «Вот так», — подумала Бронуин, коснувшись ногами пола. Она повернулась, чтобы посмотреть на своего любовника, и по ее телу пробежал легкий трепет.
Он улыбнулся ей в ответ и протянул пустую тарелку:
— А можно еще?
Весна
14
Росс Кершоу сидел в поезде, подъезжающем к Оксфорду. Он постарался максимально замаскировать свою внешность: поглубже натянул кепку и надел темные очки, несмотря на серый сырой день. Предполагалось, что Причард сам приедет в Лондон для подготовки к заседанию Оксфордского дискуссионного клуба, но, выходя из Бодлианской библиотеки, он так не вовремя споткнулся и подвернул ногу.
Проблема заключалась в том, что в Оксфорде жило слишком много женщин, с которыми Росс предпочел бы не встречаться. Ну хорошо, всего две женщины, но и этого было достаточно. Хотя нет — целых три, если считать и ту крошку-аспирантку, с которой он переспал в свой предпоследний приезд сюда. Она до сих пор время от времени присылала ему сообщения по электронной почте, но он не отвечал, решив избегать общения с девушкой, друг которой состоял в сборной Англии по гребле.
Памятуя о том, что Зоуи часто пользовалась электричками, Росс поднял воротник, быстро сел в такси, чтобы доехать до Бэнбери-роуд. Пару недель назад он обещал поучаствовать в заседании этого дурацкого дискуссионного клуба и теперь жалел об этом. Однако надо признать, что пламенная речь против наркотиков будет полезна для его репутации. Особенно в глазах премьер-министра. В парламенте появились слухи о предстоящих перестановках. Если и на этот раз он не получит портфель министра, то на следующих выборах можно вовсе не баллотироваться. Проще сразу вернуться к идее искусственного разведения лосося.
— Кажется, вы едете на Бэнбери-роуд? — спросила молодая девушка, наклонившись к окну водителя. — Мне тоже туда. Можно поехать вместе с вами?
Росс быстро стянул кепку и очки и открыл дверь:
— Разумеется.
«Интересно, сколько ей лет? — думал Росс. — Двадцать? Стройная, но не тощая. Длинные блестящие волосы». Он помог ей снять со спины рюкзачок и положил его на сиденье справа от себя. Этой маленькой хитростью Росс вынудил девушку втиснуться в оставшееся узкое пространство между ним и левой дверцей. Своим левым профилем он особенно гордился.
— Устраивайтесь, — сказал он. — Ездили куда-нибудь?
— Всего лишь в Лондон. А вы?
— Я там работаю. — Он сделал паузу, досчитав до пяти. — Я член парламента.
— Ого! — сказала девушка, словно узнала, что он был султаном Брунея. — То-то ваше лицо показалось мне знакомым. — Она провела рукой по волосам и уставилась на него широко раскрытыми глазами. — Вы знаете, мне всегда хотелось побывать в палате общин.
— Что же, — сказал Росс, вынимая ручку из нагрудного кармана. — Я посмотрю, что можно сделать. Может, вы оставите мне номер телефона?
— Он очень похож на моего дядю Стива, — сказала Донна.
— Так, — подбодрила ее Бронуин.