Читаем Крылатые слова полностью

Зарыть талант в землю

Выражение возникло из евангельской притчи о том, как некий человек, уезжая, поручил рабам охранять свое имение; одному рабу он дал пять талантов, другому – два, третьему – один. (Талант – античная денежно-расчетная единица.)

Рабы, получившие пять и два таланта, «употребили их в дело», то есть отдали взаймы под проценты, а получивший один талант зарыл его в землю. Когда уезжавший хозяин вернулся, он потребовал у рабов отчета.

Отдававшие деньги в рост вернули ему вместо полученных ими пяти талантов – десять, вместо двух – четыре. И господин похвалил их. Но получивший один талант сказал, что он зарыл его в землю. И хозяин ответил ему: «Лукавый раб и ленивый. Надлежало тебе отдать серебро мое торгующим, – и я получил бы его с прибылью».

Слово «талант» стало синонимом выдающихся способностей в какой-либо области. Выражение «зарыть талант в землю» употребляется в значении: не заботиться о развитии таланта, дать ему заглохнуть.

Звездный час

Выражение Стефана Цвейга (1881–1942) из предисловия к его сборнику исторических новелл «Звездные часы человечества» (1927): «…Каждый шаг эпохи, – пишет Цвейг, – требует подготовки, каждое подлинное событие созревает исподволь… из миллионов впустую протекших часов только один становится подлинно историческим – звездным часом человечества… если пробьет звездный час, он предопределяет грядущие годы и столетия».

Иносказательно: 1. Миг удачи; вершина успеха. 2. Переломный, решающий момент.

Здоровый дух в здоровом теле

Выражение возникло из 10-й сатиры древнеримского поэта Ювенала, у которого сказано: «Надо молить, чтобы ум (дух) был здравым в теле здоровом». Употребляется как формула, выражающая гармоническое развитие физических и духовных сил. Часто цитируется по-латыни: «Mens sana in corpore sano».

Здравствуй, племя младое, незнакомое! Цитата из стихотворения А. С. Пушкина «Вновь я посетил // Тот уголок земли…» (1835):

Здравствуй, племя

Младое, незнакомое! не я

Увижу твой могучий поздний возраст,

Когда перерастешь моих знакомцев

И старую главу их заслонишь

От глаз прохожего…

Используется как шутливо-торжественное приветствие, обращенное к молодежи, молодым коллегам. Зевс. Зевс-громовержец

Зевс (Зевес) – в греческой мифологии верховный бог, отец и царь богов. В образной речи – величавый, не имеющий себе равных. Зевс – властелин грома и молнии; один из постоянных эпитетов его «громовержец». Отсюда иронически «Зевс-громовержец» – грозный начальник.

Зелен виноград Выражение в широкое обращение вошло после появления басни И. А. Крылова «Лисица и виноград» (1808). Лисица, которая не может достать высоко висящие кисти винограда, говорит:

На взгляд-то он хорош,

Да зелен – ягодки нет зрелой,

Тотчас оскомину набьешь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже