— Обращайтесь к нам через микрофон, он отправит ваши слова на наш корабль, откуда их передадут на переводной компьютер и систему трансфона.
Кенлон кивнул в знак того, что понял, все его внимание было привлечено к маленькому воздушному судну, спокойно парившему в воздухе над палубой. Очарованный, он подошел ближе. Он вопросительно посмотрел на сидящего в нем человека, тот кивнул, и Кенлон ощупал борт, чувствуя живительное тепло.
Он снова взглянул на сидевшего в нем молодого человека и спросил в микрофон:
— Как оно действует?
Но прежде чем тот успел ответить, один из спустившихся на палубу тронул Кенлона за плечо и, когда тот обернулся, произнес в микрофон:
— Мистер Кенлон, Робайрст и Тайнар очнутся с минуты на минуту, так что давайте не будем попусту тратить время: вы все равно не поймете совершенно необычный для вас принцип действия нашего катера. Лучше позвольте, я представлю вам себя и своих друзей.
Девушку звали Лиддид, второго человека — Кэмфри, юношу на воздушном судне — Массаганд, последним представился говоривший — Талгоронет — и добавил, что они из Сетидилладской эры истории человечества.
— Насколько мы сумели вычислить, — сказал Тал — горонет, — мы, грубо говоря, из 86 столетия после 20 века, где-то около 10 650 года.
Их шарообразное судно в действительности было космическим кораблем, межпланетной исследовательской лабораторией, совершившей после длительного перелета посадку на воду возле одного города — там — то и появился крылатый, прикрепив к кораблю ампы времени.
— Прежде чем нам удалось от них избавиться, — уныло продолжал Талгоронет, — мы очутились здесь.
Космический корабль!
Под этими словами подразумевались подробнейшие знания планет, истории человечества, передовая технология и…
Раздумья Кенлона прервала девушка, вернее, даже не сама она, а то, что произнес женским голосом трансфон, когда она поднесла микрофон к губам.
— Нам лучше доставить командора Кенлона, — настоятельно заметила она, — или на его корабль, или, — она взглянула прямо на Кенлона, — на коптер Сессны Клен.
Кенлон не стал возражать против предложения поторопиться, но, поднимаясь на борт катера, указал на оставшиеся корабли и не удержался от еще одного вопроса:
— Вы, наверное, прозондировали все корабли лучами, которыми, я полагаю, воспользовались сейчас?
— Кроме одного, — ответил Массаганд. — Вон в тот корабль, — показал он, — мы не смогли проникнуть, не — смотря на все наши старания.
Кенлон посмотрел в указанном направлении и, когда глаза привыкли к мельтешащим теням на покрытой рябью воде, увидел, что ему показывают на большое Торпедо — образное судно, наиболее похожее на субмарину из всех прочих судов.
Лиддид тронула его за руку.
— Куда вас, командор? Мы хотим уйти, прежде чем очнутся Робайрст с Тайнаром. — В ее голосе сквозило нетерпение.
— Давайте на коптер Сессны Клен, — сказал Кенлон.
Через полторы минуты он стоял на палубе коптера, а воздушный катер исчезал в борту круглого корабля.
Глава 10
Кенлон повернулся и увидел, что Дорили стоит рядом с ним.
— Я уже начала беспокоиться о вас, — сказала она.
— Чего они хотели?
— Чтобы я разрушил город плавунов, — пожал плечами Кенлон.
— Вы согласились? — На крупном, красивом лице Дорили появилась тревожная заинтересованность.
До Кенлона вдруг дошло, что Сессна Клен захочет того же самого.
— Я сказал, что мы подумаем, — непринужденно ответил он.
— А те, с космического корабля?
— Просто хотели со мной повидаться, — проворчал Кенлон.
Объяснение, казалось, удовлетворило Дорили, так как она отвернулась и отдала распоряжение: коптер снова начал медленно двигаться.
Вблизи корабль Сессны Клен оказался большой, высокопалубной яхтой почти 200 футов в длину. Коптер опустился в открывшуюся в палубе полость.
Дорили поспешно спрыгнула, торопливо пробормотав что-то своим джоаннас, и жестом предложила Кенлону спуститься.
— Надо торопиться, — сказала она. — Нельзя заставлять Сессну Клен ждать.
Кенлон не возражал. Он прошел следом за ней два коридора и спустился по движущейся лестнице. Наконец, они подошли к двери, открывшейся при их приближении, за которой скрывалось то, что на других кораблях принято называть пассажирским салоном.
В огромном, ярко освещенном зале находилось около пятидесяти дам, одетых в красные с белыми полосами мантии. Могучие джоаннас — Кенлон насчитал их около тридцати — стояли у многочисленных дверей по двое, а в дальнем конце зала выстроились в две шеренги.
Мимолетно приметив все это, Кенлон обратил внимание туда же, куда смотрели остальные.
В кресле в противоположном конце зала сидела молодая, стройная, белокурая женщина. Кресло стояло на помосте, поднимавшемся в футе над полом.
На первый взгляд, женщина казалась почти девочкой, но, подойдя, Кенлон понял, что ей лет 25–27, может быть, даже больше.
Только он подумал об этом, Дорили отступила в сторону, пропуская его вперед. Кенлон продолжал идти, не останавливаясь, пока не очутился в восьми футах от кресла.