Читаем Крылья полностью

С неба спускался большой плоский диск, заостренный по краям. Спуск происходил бесшумно, но на людей производил необыкновенно сильное впечатление.

— Он самый? — спросил Масклин у Талисмана.

— Да.

— О!

Корабль был виден уже отчетливо.

О нем нельзя было сказать, что он падает через тонкие клубы облаков: он их как бы расталкивал. В тот момент, когда, казалось, можно было хорошо рассмотреть его, набегало облачко, искажая перспективу. Слово «Корабль» не вполне подходило такому большому летательному аппарату.

— Надеюсь, он не врежется в землю? — шепнул Масклин.

— Я посажу его на кустарник, — сказал Талисман. — Не хочу пугать людей.


— Беги же!

— А что я делаю?

— Он прямо у нас над головой.

— Я бегу! Бегу! И не могу быстрей.

Большая тень пала на трех бегущих номов.

— Добраться до самой Флориды — и быть раздавленным нашим же собственным Кораблем, — простонал Ангало. — Ты ведь никогда не верил в его существование. Сейчас ты убедишься на себе, что он и впрямь существует.

Тень сгустилась. Они видели, как она плывет по земле перед ними — серая по краям и черная как ночь посредине. День и в самом деле превратился для них в ночь, их собственную ночь.


— Гердер, Ангало и Пион все еще где-то там, — сказал Масклин.

— Ах да, — сказал Талисман, — я забыл.

— О таких вещах тебе не следует забывать.

— Я был очень занят все это время. Я не могу помнить обо всем. Только почти обо всем.

— Смотри не раздави кого-нибудь.

— Я остановлю его над землей. Не беспокойся.

Люди говорили все разом. Одни бежали к приземляющемуся Кораблю. Другие — прочь.

Собравшись с духом, Масклин бросил взгляд на лицо Внука Ричарда. Тот наблюдал за Кораблем со странным блаженным выражением.

Затем Внук Ричард медленно скосил свои большие глаза. Повернул голову и устремил взгляд на стоящего на его плече нома.

Человек увидел его во второй раз. И на этот раз спастись бегством было невозможно.

Масклин постучал по грани Талисмана.

— Ты не мог бы замедлить мой голос? — быстро спросил он.

По лицу Внука Ричарда расползлось удивленное выражение.

— Что ты хочешь сказать? — спросил Талисман.

— Повторяй то, что я буду говорить, но только медленнее. И громче. Так, чтобы… чтобы он мог меня понять.

— Ты собираешься вступить в контакт с человеком?

— Да. Ты можешь мне помочь?

— Настоятельно советую этого не делать. Это очень рискованно.

Масклин сжал кулаки.

— А тебе не кажется, Талисман, что куда более рискованно не вступать с ним в контакт? Скажи же ему… прямо сейчас скажи, что мы не причиним никакого вреда людям… Прямо сейчас… Он уже протягивает руку. Скажи! — И он поднес Талисман прямо к уху Внука Ричарда.

Талисман заговорил, подражая низким медленным звукам человеческого голоса. Говорил он довольно долго.

Лицо Внука Ричарда застыло, превратилось в маску.

— Что ты ему сказал? Что ты ему сказал? — допытывался Масклин.

— Я сказал, что, если только он посмеет до тебя дотронуться, я взорвусь и снесу ему голову, — сказал Талисман.

— Не может быть.

— Очень даже может быть.

— И это, по-твоему, установление контакта?

— Да. Очень эффективное установление контакта, — заверил его Талисман.

— Но то, что ты сказал, — просто ужасно. Ведь ты… никогда мне не говорил, что можешь взрываться.

— А я и не могу. Но он этого не знает. Ведь он только человек.

Корабль замедлил снижение и опустился на кустарник, сомкнувшись со своей собственной тенью. По сравнению с этой громадиной ракета с Космическим Челноком выглядела как булавка рядом с большой черной тарелкой.

— Но ты же говорил, что не будешь сажать его на землю, — сказал Масклин. — А посадил.

— Он и не сидит на земле. Он висит над ней.

— А мне кажется, будто он сидит на земле.

— Он парит над землей, — терпеливо повторил Талисман.

Внук Ричард смотрел на Масклина поверх своего длинного носа. Вид у него был озадаченный.

— А что его поддерживает в воздухе? — не отставал Масклин от Талисмана.

— Антигравитация.

— Как ты сказал? — не понял Масклин. — Анти… гравий? А дальше?

— Повторяю: антигравитация.

— Но ведь нет ни огня, ни дыма.

— Огонь и дым вовсе не обязательны.

Со всех сторон к висящей громадине подкатывали автомашины с людьми.

— И на какой высоте от земли ты его остановил?

— В четырех дюймах.


Ангало лежал, уткнувшись лицом в песок.

К своему удивлению, он все еще был жив. А если умер, то сохранил способность размышлять. Возможно, он и правда мертв и находится там, куда попадают после смерти.

Однако место, похоже, то же самое. Он, помнится, поднял глаза и увидел, как что-то огромное надвигается на него с неба, угрожая оставить от него мокрое место. Тогда он и бросился наземь.

«Нет, — сообразил Ангало, — очевидно, я не умер, если помню случившееся».

— Гердер! — робко позвал он.

— Это ты? — отозвался Гердер.

— Надеюсь… Пион!

— Пион тута! — ответил Пион откуда-то из темени.

Ангало поднялся на четвереньки.

— Вы представляете себе, где мы находимся? — спросил он.

— На Корабле, — предположил Гердер.

— Что-то не похоже, — сказал Ангало. — Кругом земля, трава и все такое.

— А где же тогда Корабль? Почему так темно?

Ангало отряхнул пыль со своей курточки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Номы

Крылья
Крылья

Кругосветное путешествие, как известно, это путешествие вокруг света. Проще всего — вокруг лампочки. Что, говорите, вокруг земного шара? Ну если есть на чем — на самолете там, на диких гусях или на Космическом Корабле, — то пожалуйста. Только ведь и заблудиться недолго — на городах и странах-то названия не написаны. А все из-за люлей. Хоть некоторые и предполагают, что эти громадные существа разумны (крысы ведь тоже иногда попадаются очень сообразительные), но интеллектом они явно не блещут. Как увидят Космический Корабль, так собираются толпой и что-то бубнят. Кстати, планеты тоже почему-то не подписаны. Но с планетами проще — чтобы разбираться в них, у Номов есть очень умные машины, которые помнят дорогу домой.О чем бы ни писал Терри Пратчетт, он неизменно заставляет читателя то хохотать до слез, то грустно улыбаться, сочувствуя незадачливым героям.

Терри Пратчетт

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература