Читаем Крылья полностью

Войдя в палату, Лорел посмотрела на стул, на котором сидел Барнс. Не в ее правилах было так сильно ненавидеть совершенно незнакомого человека. И все-таки при мысли о том, что придется сесть на его стул, Лорел покрылась гусиной кожей.

Она подошла к столу и взяла его визитку.

Иеремия Барнс, риелтор.

Ниже значился адрес конторы.

Все выглядело законно, однако Лорел не могла избавиться от подозрений. Она спрятала визитку в задний карман и подошла к Дэвиду.

– Проголодался? – спросила она, многозначительно глядя на него.

Дэвид ничего не понял.

– Да не особо…

Она схватила его за шкирку и пролепетала:

– Мам, мы с Дэвидом съездим перекусить. Через пару часиков вернемся.

– Уже десятый час! – заволновалась мама.

– Он хочет есть…

– Умираю с голоду! – подхватил Дэвид.

– Нам завтра в школу, а он поехал сюда на ночь глядя, – добавила Лорел.

Мама недоверчиво покосилась на них, затем перевела взгляд на спящего мужа.

– Ладно, только ничего не ешьте в буфете, – предупредила она.


– Ну, и зачем мы это делаем? – спросил Дэвид, когда они битый час проездили по городу в поисках нужного адреса.

– Слушай, этот риелтор какой-то подозрительный. Нутром чую.

– Да, но найти его контору и заглянуть в окно – это уже перебор, тебе не кажется?

– А что прикажешь делать? Позвонить ему и спросить, почему он такой жуткий?

– И что мы скажем копам, если нас задержат? – язвительно поинтересовался Дэвид.

– Ой, да брось! Уже темно. Мы просто обойдем вокруг конторы, заглянем в окна и убедимся, что я зря всполошилась. – Лорел умолкла. – А если они забыли закрыть окно, то сами виноваты.

– Ты спятила.

– Пусть. Ты со мной заодно.

Дэвид закатил глаза.

– Вот Си-Клиф… Выключи фары.

Дэвид вздохнул, но остановил машину и потушил свет. Они въехали в глухой переулок, бросили машину и подошли к ветхому зданию – судя по виду, его построили в начале XX века.

– Здесь, – прошептала Лорел, сравнив адрес на визитке и номер дома.

Дэвид уставился на величественное сооружение.

– Непохоже на агентство недвижимости, честно говоря. По-моему, тут никого нет.

– Тем меньше вероятность, что нас поймают. Пошли.

Дэвид посильнее запахнул куртку, и они начали красться вдоль стены, по пути заглядывая в окна. Было темно, молодой месяц почти не давал света, но Лорел в светло-голубой футболке чувствовала себя как на ладони. Эх, надо было накинуть черную куртку! Но если она вернется к машине, то может испугаться и передумать.

Здание было огромное, с более поздними и словно бы беспорядочными пристройками. Лорел и Дэвид заметили в комнатах несколько темных массивных силуэтов («Старая мебель», – заверил ее Дэвид); дом выглядел совершенно пустым.

– Нет тут никакой конторы, – подытожил Дэвид. – Почему же на визитке указан этот адрес?

– Он что-то скрывает, ясное дело, – прошептала Лорел. – Я так и знала!

– А не многовато мы на себя берем? Надо вернуться в больницу и вызвать полицию.

– И что мы им скажем? Что риелтор написал на визитке липовый адрес? Это не преступление.

– Ну, хоть маму твою предупредим.

Лорел покачала головой.

– Ей не терпится продать землю. Помнишь, как она себя вела с этим Барнсом? Улыбалась и кивала, как китайский болванчик. Он ее словно загипнотизировал. Первый раз такое вижу. Бог знает, что она подписала! – Лорел выглянула из-за угла особенно затейливой пристройки и махнула Дэвиду. – Там свет.

Действительно, в задней части здания горело маленькое окошко. Лорел содрогнулась.

– Замерзла?

Она покачала головой.

– Боюсь.

– Не передумала?

– Вот еще!

Лорел осторожно пошла дальше, обходя разбросанный во дворе мусор и уворачиваясь от веток. В низкое окно можно было заглянуть, встав на коленки. На стеклах висели жалюзи, но через покореженные пластинки все было видно. В комнате кто-то ходил и разговаривал, однако слов было не разобрать. Лорел перевела дух и посмотрела в окно.

Почти сразу ей бросился в глаза мистер Барнс, его мощная фигура и странное лицо. Он сидел за столом и листал бумаги – возможно, те самые, что утром должна подписать мама. Еще два человека играли в дартс.

Если Барнс был некрасив, то эти выглядели и вовсе чудно: кожа мешками свисала со щек, рты застыли в свирепом оскале. Лицо одного человека было исполосовано шрамами и пятнами. Даже с улицы Лорел заметила, что один глаз у него почти белый, а другой черный. У второго были ярко-рыжие волосы, растущие длинными клоками, – их не скрывала даже шапка.

– Лорел! – Дэвид поманил ее к своей стороне окна, и она заглянула внутрь под другим углом, – Что это такое?!

В противоположном конце комнаты на цепи сидело какое-то существо – получеловек, полузверь. Его лицо составляли куски плоти, соединенные случайным образом. Изо рта торчали огромные крючковатые зубы, над раздутой челюстью громоздился округлый уродливый нос. И все же в этой твари было что-то человеческое. Лорел заметила, что грудь и пах у нее обмотаны лохмотьями, но на жилистой шее был поводок, придававший чудовищу сходство с домашним питомцем. Оно свернулось клубком на коврике и, по всей видимости, спало.

Перейти на страницу:

Похожие книги