Читаем Крылья полностью

– Да, дитя. Камень такого размера с лихвой покроет все ваши нужды. Вот наше предложение. Ты знаешь, что мы подбросили тебя родителям с единственной целью: унаследовать землю после их смерти. – Лорел кивнула, и он продолжил: – Последние события многое изменили, и передача собственности должна состояться раньше. Этот камень достанется твоим родителям в том случае, если они перепишут землю на твое имя. Как и что им говорить – решай сама. Но ты должнастать хозяйкой наших земель, Лорел. Мы готовы заплатить за это хорошую цену.

Лорел кивнула и спрятала алмаз в карман.

– Они согласятся, вот увидите.

– Надеюсь, – кивнул Джеймисон. – Надо спешить, Лорел. Твоему отцу остались считанные часы, не дни.

– Спасибо вам, – прошептала она и отвернулась.

– Ах да, Лорел…

– Что?

– Надеюсь, мы скоро встретимся. Очень скоро, – добавил он, сверкнув глазами, и многозначительно улыбнулся.

<p>ГЛАВА XXIV</p>

Лорел и представить не могла, что мили от Орика до Брукингса будут тянуться еще дольше, чем когда на ее руках умирал Тамани. Она была наедине с Дэвидом – карманы оттягивали два бесценных сокровища, – и ей казалось, что машина ползет, как черепаха. В голове непрестанно звучали слова старшего фея: «Твоему отцу остались считанные часы, не дни». Он сказал «часы», то есть их несколько… Когда именно станет поздно? Время от времени Лорел вынимала пузырек из кармана и сжимала его в ладонях, затем прятала обратно, не зная, как безопасней. В конце концов она оставила его в джинсах – так хоть Дэвид не будет задавать лишних вопросов.

Пока он ни о чем не спрашивал. Обняв ее, когда она вышла из леса, юноша открыл дверцу машины и задал единственный вопрос: «В больницу?» С тех пор он не сказал ни слова. Лорел была благодарна ему за молчание. Она еще не решила, о чем можно говорить, а о чем нельзя. Несколько недель назад Лорел обещала рассказать ему все, что Тамани не сочтет большой фейской тайной. Но она сама не ожидала, что феи посвятят ее в такиеподробности.

Теперь Лорел знала местонахождение врат, ради которых любой тролль убьет ее и всех ее близких. Опасно рассказывать об этом Дэвиду.

Так что лучше пока помолчать.

Наконец Дэвид въехал на больничную стоянку и посмотрел на высокое серое здание.

– Хочешь, пойду с тобой?

Лорел покачала головой.

– Мы оба ужасно выглядим. Одна я не привлеку столько внимания… – «Ох, вряд ли», – мысленно добавила она.

– Тогда я подожду тебя здесь и позвоню маме. – Дэвид помедлил и взял ее за руку. – Через несколько часов мне надо быть в Кресент-Сити. Мама от страха уже на стенку лезет – от нее пришло двадцать сообщений. Но если тебе что-то понадобится… – Он умолк и пожал плечами. – Ты знаешь, где меня найти.

– Я скоро приду попрощаться, но сейчас мне надо к папе.

– Тебе дали какое-то лекарство, да?

На ее глазах выступили слезы.

– Надеюсь, оно успеет помочь…

– Тогда беги… Я подожду.

Лорел обняла Дэвида, выскочила из машины и поспешила ко входу в больницу.

Она старалась не попадаться на глаза окружающим. Майка была вся в грязи, а накинуть куртку Лорел забыла. Волосы спутались, джинсы порваны, на ногах по-прежнему странные мокасины… Ну и видок.

Ладно хоть в реке с нее смыло кровь Дэвида и на лице не было синяков.

«По крайней мере, видимых», – подумала она, тронув ушибленную щеку.

Пока Лорел бежала к палате отца, никто ее не остановил, хотя без любопытных взглядов дело не обошлось. Переведя дух, она постучала в дверь, осторожно ее приоткрыла и отодвинула занавеску. Мама спала, уронив голову на папину ногу. Комнату заполняли знакомые звуки: пиканье мониторов, тихий свист дыхательного аппарата, жужжание тонометра. Раньше эти звуки пугали Лорел, но сегодня она им обрадовалась. Значит, папа еще жив.

Мама открыла глаза.

– Лорел? Лорел! – Она встала, пошатнулась и подбежала к дочери. – Где ты была? Я чуть не умерла от страха, когда ты не вернулась… Я думала… даже не знаю, что я думала. Какие только ужасы не представляла! – Мама встряхнула ее за плечи. – Боже, не будь я так рада, заперла бы тебя дома на месяц! – Она попятилась. – Где ты была? Что случилось? Ты ужасно выглядишь.

Лорел вновь бросилась обнимать маму. В темных водах реки Четко она уже не надеялась, что когда-нибудь окажется в ее объятиях.

– Долгая история, – дрожащим голосом проговорила она, едва сдерживая слезы.

Обнимая маму, Лорел посмотрела на отца. Он так долго пролежал в больничной кровати, что было почти невозможно представить, как он очнется и встанет. Лорел отстранилась от матери.

– Я принесла кое-что для папы. – Она хихикнула. – И для тебя. Хорошая дочь не вернется из путешествия без подарков, так?

Мама удивленно посмотрела на Лорел. Она подошла к папиной кровати и села рядом с изголовьем.

– Никого сюда не пускай, – распорядилась она, вытаскивая из кармана пузырек.

– Лорел, что…

– Все хорошо, мам. Ему станет лучше.

Лорел открутила крышку и набрала в пипетку две капли драгоценной жидкости. Осторожно склонившись над отцом, закапала эликсир ему в рот. Потом добавила еще одну каплю – на всякий случай.

– Теперь он поправится.

Мама удивленно разинула рот.

– Где ты это взяла?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература