Читаем Крылья богов полностью

Надо отдать должное Советнику, он достойно встретил довольно оскорбительное выступление матери. Ни один мускул не дрогнул на его лице. Может быть, решил дать ей выговориться, а может, просто ждал удобного момента, чтобы вставить своё веское слово. Но пока такой возможности у него не было…

— Вы нанесли оскорбление мне и моей дочери — этому нет прощенья! Прощайте Советник, я всё сказала!

Тот молчал, всё с той же улыбкой рассматривая мать, но потом, видимо, решился:

— Лайра Мелисандра, всего два слова, и я покину поместье. Я имел неосторожность заметить, что ваш флаер стар и нуждается в ремонте. Недостойно такой женщины, как вы, лайра, иметь развалюху вроде вашей. Мать моих будущих детей должна иметь всё самое лучшее, — с этими словами он направился к выходу с территории поместья.

— Стойте! Я не нуждаюсь в ваших подачках, Советник Ардавал! Забирайте свой клятый флаер и убирайтесь!

— Уже убираюсь! А флаер забрать не могу — старый сдан в утиль… До встречи, уважаемая лайра! Кстати, документы оформлены на ваше имя, — всё это было брошено на ходу, через плечо, тоном, не терпящим возражений. Матушка взревела раненым зверем:

— Нееее-ет! Командовать у меня дома не будет никто! Забирайте, я кому сказала, — и бросилась со ступенек вниз в попытке догнать драгнайра.

Я быстро ретировался в дом, чтобы не попасть матери под горячую руку. Рука у неё тяжёлая, а в свете последних событий, себя она в даннный момент совершенно не контролирует. Что там такое говорил принц Норвей про Буйную Сандру? Надо бы распросить поподробней…

Да и в доме ещё осталось незавершённое дело. В кабинете меня ждала Лисси. Любой ценой мне нужно было уговорить её подписать контракт хотя бы ещё на один рейс. Просто жизненно необходимо. Только вот новенького флаера под рукой не было… А с другой стороны, где гарантия, что она благосклонно примет подарок?

Аккуратно открыв дверь в кабинет, увидел очень знакомую картину — Лисси свернувшись клубочком, спала в кресле. Слёзы ещё не высохли на её щеках, выдавая свою хозяйку с головой, волосы растрепались и снова были небрежно собраны в знаменитое лиссино гнездо. Невольно залюбовался этой картиной, подумав, что парочка марш ей сейчас бы не помешала — для восстановления душевного равновесия. И тут же вспомнил о райсах. Вот кто мне поможет! На цыпочках вышел за дверь и отправился на поиски.

Малявки, естественно, нашлись в моей спальне. Они крепко спали. Свернувшись в плотный клубок и закопавшись в пушистый плед, как непременную составляющую их существования. И было совершенно непонятно, где и чья голова, лапы или хвост. После скоропалительного отъезда Лисисайи райсахи большую часть времени проводили со мной, время от времени жалуясь на судьбу тонким пронзительным визгом. В кабинете увидев или, скорее, почуяв Лисси, они моментально проснулись, засуетились у меня в руках, требуя немедленно отдать их хозяйке. Хвала всем богам, делали они всё это молча.

Лисисайя даже не проснулась, просто улыбнулась во сне, обняла райсов, прижала к себе и те, даже не пикнув, тут же заснули у неё на руках.

Очень удачно она уснула. Есть один вопрос, который мне хотелось бы прояснить немедленно.

Мать сидела в холле, невидяще уставившись в окно и перебирая пальцами кисти на шали. Видимо, не удалось ей навести порядок в собственном поместье и драгнайру удалось безнаказанно скрыться.

— Мам, о каких детях говорил Советник? И при чём здесь ты? — она сгорбилась, подняла на меня глаза, усмехнулась краешком губ и прошептала:

— О моих будущих детях. Маленьких драгнайрах… Боги наказали меня за жестокость. Очень быстро наказали. Значит, присматриваются к нам. По утверждению Советника, я беременна двойней.

— Благая Сайке! И что теперь будет?

— Ничего, сын… Пусть улетает к демонам на свой Драгнайр, а я останусь здесь… Ты же не будешь против, если у тебя появятся ещё брат и сестра?

— О чём разговор, мам… А как насчёт Советника?

— Он хочет заключить брак по нашим обычаям и увезти меня с собой.

— Ох, ни себе чего! Мам, ну ты звезда… Я так понимаю, путешествие в компании с драгнайрами тебя не прельщает?

— Нет, сынок… Нечего мне там делать. Как подумаю, сердце от страха останавливается. Мой поступок был ошибкой с самого начала. И мне самой эту ошибку исправлять.

Ай, да Советник Ардавал! Демонов выкормыш! Значит и мать подошла для вынашивания драконьего потомства… Всё интересней и интересней… Надо предупредить Таро, чтобы не отпускал Альку ни на шаг. Мало ли что придёт в голову ещё и Пламену Ардавалу. Вдруг он решит, что ему нужна именно моя сестра, тогда его ничем ни остановишь. А этот урод — самое гадкое из того, что может случиться с Альеной. И непременно надо бы встретиться с принцем. Связаться с ним по комму удалось не сразу. Принц Норвей был занят делами, и мы договорились встретиться попозже, на тренировке у мастера Тамоиши.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крылья богов

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения