Читаем Крылья для ведьмы [ознакомительный фрагмент АТ] полностью

Ага. Вот и мой похититель пожаловал. Сейчас наверняка примется мучить и убивать меня. Или еще что похлеще.

И мой взгляд невольно упал на роскошную кровать.

Ну уж нет, живой я точно не дамся.

Покрепче сжав камень, я подкралась к двери. Прижалась к стене, от волнения даже забыв о необходимости дышать. Будем надеяться, что мне удастся оглушить мерзавца и сбежать. На моей стороне эффект неожиданности.

Дверь резко распахнулась.

— Ничего не понимаю! — раздалось недовольное. — Артен, ты уверен…

В тот же миг я пошла в атаку. С диким воплем выскочила из-за двери, повыше вздев камень и готовая обрушить его на голову противника.

Моя рука уже начала опускаться, как вдруг я осознала, что именно услышала.

Артен? Кто это говорил про Артена?

А еще я как следует разглядела мужчину, который стремительно развернулся, услышав мой душераздирающий вопль. Эти светлые волосы и прохладные серые глаза были мне слишком хорошо знакомы.

Ой!

Остановить замах я уже не успевала. Впрочем, я вообще больше ничего не успела сделать. Потому что в затылке вдруг взорвался колючий шар боли. И мир вокруг исчез в ослепительной вспышке.

Глава 4

— Оливия.

Возвращаться в обычный мир из такого мягкого и уютного забытья совершенно не хотелось. Я нежилась в темноте, не желая вспоминать недавние события. Зачем? Тут так хорошо. Спокойно и тихо.

— Оливия.

Правда, окончательно расслабиться никак не давал смутно знакомый голос, который настойчиво звал меня по имени. Наглость какая! Неужели не видно, что я совершенно не желаю приходить в себя? Потому что кто знает, что я тогда обнаружу. Вдруг окажется, что моя попытка к бегству провалилась, и я опять в том проклятом каменном мешке. Правда, теперь без всякой надежды на спасение.

— Оливия!

На сей раз окрик прозвучал очень сердито и громко. Не довольствуясь этим, кто-то крепко схватил меня за плечи и как следует потряс.

Моя голова пару раз безвольно мотнулась из стороны в сторону. А затем щеку обожгло внезапной болью.

— За что? — негодующе взвыла я, тут же распахнув глаза. Прижала ладонь к потеплевшей от хлесткой оплеухи щеке.

И тут же замолчала, увидев совсем рядом Рауля.

Ох. Получается, я все-таки вырвалась из лап похитителя. Но где я?

Быстрый взгляд вокруг — и я увидела, что нахожусь все в той же комнате. Более того, со всем возможным удобством возлежу на кровати.

Осознав это, я вспыхнула от смущения, вспомнив, что на мне только ночная рубашка. Да, она довольно строгого фасона без всяких легкомысленных кружев. Но все равно. На редкость неудобная ситуация.

И я схватила край покрывала. Тут же завернулась в него, словно гусеница, круглыми от ужаса глазами уставившись на короля.

— Оливия, — строго проговорил Рауль, неодобрительно покачав головой при виде моего стремительного маневра. — Почему ты пыталась убить меня?

Поскольку сильнее распахнуть глаза уже не получалось, то я некрасиво раззявила от удивления рот.

— Ч-что? — запинаясь от волнения, переспросила я, не смея поверить ушам. — У-убить? В-вас?

Наверное, Рауль шутит. И сейчас рассмеется при виде моего страха.

Но, вопреки моим ожиданиям, король продолжал смотреть на меня без тени усмешки. И мне как-то резко поплохело.

Ох, немедленно верните меня обратно в подвал! Все-таки там было не так уж и плохо.

— Помнишь то происшествие с рыцарскими доспехами? — вдруг поинтересовался Рауль.

Я несмело кивнула, немного приободрившись после этого вопроса. Ну вот, сейчас Рауль точно рассмеется и скажет, что разыграл меня.

— Теперь оно не кажется мне таким забавным, — продолжил Рауль все с той же суровостью. — Возможно, прав был Георг. И это было попыткой покушения.

— Нет! — жалобно пискнула я. — С чего вы решили?

— Потому что на обычное совпадение это уже не похоже, — отчеканил Рауль. — Оливия, ты подкараулила меня в моей же спальне! И набросилась, пытаясь размозжить мне голову. Любопытно, что на сей раз ты придумаешь, пытаясь объяснить подобное? Или скажешь, что пряталась здесь от кого-то?

Какой-то странный разговор. И претензии ко мне странные. Я, вообще-то, отсутствовала несколько дней, а возможно — и недель, если не месяцев. Неужели никто не заметил моего загадочного исчезновения? Да ну, бред какой-то! Меня должны были искать! Ладно, Рауль вроде как не обязан за меня переживать, но что насчет Элдена?

— Я ни от кого не пряталась, — пробормотала я. И с внезапной обидой выпалила: — И вообще, почему вы не радуетесь моему появлению?

— А я должен? — Рауль высоко вздернул бровь. На дне его зрачков все-таки промелькнули озорные смешинки, и он чуть мягче продолжил: — Нет, Оливия, безусловно, твое появление в моей спальне очень… хм-м… волнующе. И если бы ты не набросилась на меня с камнем наизготовку, то наша неожиданная встреча была бы куда приятнее для меня.

Я окончательно перестала понимать, что происходит. Предположим, Рауль обижен на меня за досрочное прекращение контракта и за то, что я приняла предложение Элдена. Но мне казалось, что он испытывает ко мне хоть какие-то теплые чувства. Вряд ли бы он не заметил, что я отсутствовала столь долго. Почему тогда не спрашивает, что со мной произошло?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы