Читаем Крымская война. Попутчики полностью

- Все, господа, - обрубил Эссен. - Прекращайте этот декаданс, нижние чины смотрят. Не обессудьте, доктор, но фотокамеру придется сдать. Под расписку, конечно, - добавил он, увидев, как вскинулся Фибих. - Я лично передам камеру в жандармское управление крепости, и по окончании боевых действий господин Блэксторм получит свое имущество назад. И никаких возражений, господа! - оборвал он Велесова, собравшегося что-то сказать, и даже открывшего для этого рот. - А вы, Семен Яковлевич, приготовьтесь дать отчет кают-компании «Алмаза». Уверен, к вам будет масса вопросов. А пока - не задерживаю; и передайте вашему британскому другу, что в Каче ему делать нечего.

Выпустив эту парфянскую стрелу, Эссен повернулся на каблуках и зашагал к палаткам. Велесов гадко ухмыльнулся Фибиху и последовал за старшим лейтенантом. Доктор остался стоять, вытирая платком пот со лба. За шатром что-то зашуршало, стукнуло. Семен Яковлевич дернулся, будто его кольнули шилом и осторожно приподнял край парусинового полога. Никого; только юнга-ирландец уткнулся носом в брошенный на доски бушлат и посапывает себе... Фибих запихал в карман платок и отправился к пролетке, возле которой, рядом с белым жандармским мундиром, маячил клетчатый пыльник репортера.


III

Одесса, Молдаванка

Конспиративная квартира

21 сентября 1854 г.

капитан-лейтенант Игорь Белых,

позывной «Снарк»

В коптильне царил полумрак. С потолочной балки свешивалась на капроновом шнуре мощная светодиодная лампа. Ее пока не включали: щелястые стены пропускали достаточно света. На дворе звонко рассыпались детские голоса - внуки хозяина играют в расшибалочку. А может, в ушки, подумал Белых. Как у Катаева.

Лютйоганн присел посреди амбара, на бочонок. Боевые пловцы разместились вдоль стен - послушать варяжского гостя и, если дело сложится, будущего соратника, собралась вся группа.

- Ихь хабе айнрюкт... поступилль цур Кайзермарине им яре тысячья девятьсот седьмой. - начал немец. - Сначала панцершифф ... как это по рюсский... йа, броненосьетц «Вейссенбург». Потом служилль альс машиненофицир дер кройцер «Любек», а когда начинайт криг... война, попросилль... айнен берихт айнгерайхт меня ан ди у-бооте цу экспонирен... перевьести.

- Попросил о переводе на подводную лодку?- подсказал Карел, слегка знающий немецкий.

- Я, натюрлихь, унтерзеебоот. Ихь говорийт айн венихь рюсски - мейн онкель... дьядья ест подданный ваш цар, шивьёт ин дер нэе фон Рига, ихь хабе к нему шилль. В год десят... ихь хабе ин тюркай гекоммт... передавайт панцершифф «Вейссенбург». Потому я есть ин Варна - Кайзермарине геген рюсский флотте ам Шварцен Меер кемпфен... тюркен хильфт... йа, помогалль...

- Ясно... - кивнул Карел. - В десятом, значит, году перегонял в Турцию броненосец, да еще и по-русски мала-мала шпрехаешь - вот и загнали тебя, болезного, на Черное море, где ваш флот туркам против России подсоблял.

- А почему не на Балтику? - полюбопытствовал Гринго. - В Риге, у дяди своего жил, верно? Родные можно сказать, места...

- Ихь хабе просилль Остзее... Балтикь, - вздохнул Лютйоганн. - Айн бефель айнхильт... полутшилль приказ нах Варна геен. Приказ надо выполняйт!

Белых покрутил в пальцах соломинку, поморщился В сарае сильно воняло рыбой, и запах этот не могли перебить ни табачный дух, ни запах оружейной смазки. Густопсово - так, кажется здесь говорят? Теперь, как ни отмывайся - не избавиться от этого амбрэ. Ребятам, конечно по барабану, а Фро вчера носик наморщила. Смолчала, конечно, проявила деликатность, но все же неприятно...

- Так вы готовы нам помочь? Вы же действовали против русских, вас это не смущает?

Обер-лейтенант пожал плечами.

- Ви говориль - протьив рюсски... А мнье кашется - Дойчлянд геген цитронен и... как это по рюсский... льягушка кемпфт, да!

- Лягушатники. - понял Белых - А «зитронен» это - от «лимон»? Лимонники? Британцы?

- О, йа, Британия ист! - важно произнес Лютйоганн. - В майн семья уважайт канцлер Бисмарк. Он говорилль: ньельзя воевайт Россия! От этого выигрывалль альт марктхёндлер... как это.. старий женшьин с ринок, йа...

- Базарная торговка. - усмехнулся Белых. - Правильно рассуждаешь, герр лейтенант.

- Их бин обер-лёйтнант цур зее! - важно сказал подводник. - Это означайт...

- Да-да, прости, конечно. У нас по-простому, знаешь ли... Тем более - теперь мы, Ганс, вроде как каперы, вольные корсары. Ну так что, поможешь? Ты - человек из двадцатого века, технику понимаешь, не то, что здешние. К тому же, морской офицер, на крейсере ходил. Для нашего дела - в самый раз.

- Ихь бин готофф. - после паузы ответил подводник. Только нихть... не понимайт, ихь верде капитэн фон дер дэмпфер... пароход, йа? Командовайт вы и ваш зольдатн?-

Спецназовцы заулыбались. Гринго цокнул языком:

- Размечтался, немчура! Командовать он нами будет... ГэЗэЭм-один не подарить?

Немец уставился на боевого пловца:

- Ихь понимайт нихьт вас ист дас...

Перейти на страницу:

Похожие книги