Читаем Крыса-любовь полностью

Его внимание вдруг что-то отвлекло. Марсель потянул носом (надушенную цыпочку он учует за сотню метров). В дверях кафе появилась высокая красивая женщина. Она нетерпеливо крутила головой, оглядывая зал. Она искала…

— Оля-ля! Арт, гляди! Там! Это же Марлен, n'est-ce pas? Твоя Марлен?

Мне случалось пару раз затащить Марлен в «Pain et Beurre», когда мы были женаты. После развода ее нога еще не ступала на пол этого заведения.

— Марлен, ici.[10] За тот горшок. Вот он где! Сидит в пальме.

Марлен глянула на часы и поплыла ко мне.

Я звонил ей и просил прийти. Очень вежливо просил. Возможно, я даже побеседовал бы с ней о здоровье и благополучии Даррена-Полового Гиганта. Выбора не было: приходилось подлизываться. То письмо с грозными буквами было от адвокатов Полового Гиганта. «Предупреждаем, что намерены урезать ваш половой орган до размеров франкфуртской мини-сосиски и подать его без горчицы».

Это был ультиматум. Гигант жаждал денег. Точнее, хотел, чтобы Марлен получила свое.

— Для него это дело принципа, Арт. Он считает, что ты ведешь себя…

— Неэтично?

— …как последняя задница. Вряд ли я смогла бы чем-то помочь, даже если бы захотела. А я не уверена, что хочу.

Всего лишь не уверена? Уже кое-что. Неплохое начало.

Марлен согласилась со мной встретиться… не знаю почему. Рудиментарное чувство долга? Остаточные угрызения совести по поводу Муфуфу? Но она уже явно заскучала. Окинула взглядом выцветшие стены кафе, которые раньше казались ей романтично богемными.

— Боже мой, ничего не меняется. Как была дыра, так и осталась.

Потом Марлен окинула таким же взглядом меня.

— Когда ты в последний раз счищал камень и наносил эмаль? — Она заглядывала мне в рот.

— Что?

Марлен наклонилась поближе, чтобы лучше видеть. На лице у нее появилась гримаска профессионального любопытства и раздражения.

— Открой рот. Покажи зубы.

— Марлен, ради бога!

— Кому сказала — открой!

Вечно она прет напролом. Я разинул рот до упора. Марлен придвинулась еще ближе. На ней было черное платье без рукавов. С одного плеча сползла бретелька лифчика. Мятно-зеленая полоска на тугой, загорелой руке. Роскошно.

— Что ж, могло быть и хуже. Хотя как знать… — Ей явно не хватало молоточка и зеркальца. — Все равно, надо следить за зубами. Ничто так не выдает возраст мужчины, как десны.

— Неужели?

— Представь себе. — Марлен подсунула тупой кончик столового ножа мне под верхнюю губу и вытянула ее козырьком. — Молодые, упругие десны крепко охватывают зубы. А старые десны обвисают и болтаются как…

— Старые штаны мешком?

Марлен отпустила мою губу и швырнула нож на стол. (Стерилизатора под рукой не оказалось.)

— Но этого можно избежать, если ухаживать за зубами. Курение все резко ухудшает. Надеюсь, ты не начал снова курить?

— Конечно нет!

Ее пальцы подцепили беглую бретельку и ловко заправили под платье.

— Позвони Лоле и запишись на прием. Я разберусь с твоими зубами.

— Как? Снова в твое кресло? Боюсь, я пас. А твой Муфуфу пришел на повторный сеанс?

В глазах Марлен сверкнуло воспоминание. Она встретила его, чуть изогнув губы.

— Не пришел, представляешь? Сказать Лоле, чтобы послала напоминание?

Марлен расслабленно откинулась на стуле. Выглядела она ослепительно, и сама это знала. Она больше не хотела меня. Но это не значит, что она не хотела, чтобы я хотел ее. Старая песня. Надо переходить к делу.

— Марлен, что мне сделать, чтобы твой муж от меня отвязался?

— Попробуй заплатить.

— А по-другому никак нельзя?

Она пожала плечами.

Видимо, нет.

— Ты выставлялся в галерее у Вилли? — вдруг спросила Марлен.

— Увы, нет. Я все еще готовлю экспозицию. — И душу закралась очень неуютная тревога. Марлен слишком хорошо меня знала. Еще одна отложенная и упущенная выставка. — Я теперь работаю с новым материалом. Бросил глину.

— Как жаль!..

Жаль?

— Мне так нравились твои глиняные вещи. По-моему, они тебе особенно удавались.

Нравились? Удавались?

— Обидно, что ты не лепил меня, когда мы были вместе.

Пардон?

— Ты же ни в какую не хотела! — напомнил я.

— Да, а теперь вот кляну себя.

Клянет себя?

Я-то думал, Марлен даже слова такие неведомы: «жаль», «обидно» и все такое. Хороший знак, очень хороший…

— А как бы ты хотела, чтоб я тебя слепил? Обнаженной?

— Конечно.

— Бюст или в полный рост?

— Не знаю. Наверное, бюст до пояса.

— Без ног?!

Марлен любовно оглядела свои шелковистые ножки. Она их обожала. Когда мы еще были женаты и вместе сидели дома у телевизора, она то и дело рассматривала собственные икры — сравнивала с голливудскими. Сравнение всегда выходило в ее пользу.

— Еще не поздно, Марлен. Можем начать с той недели. Я слепил бы что-нибудь потрясающее. Обалденное… — Должно быть, я слишком тараторил, потому что волновался. Меня вдруг осенила чудненькая идея. Заказ на скульптуру раз и навсегда избавил бы меня от Полового Гиганта. — Только это выйдет дорого, солнышко. В полный рост — всегда дорого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Горький шоколад (Фантом Пресс)

Иностранные связи
Иностранные связи

Профессору английской литературы Винни Майнер пятьдесят четыре, она не очень красива и давно поставила крест на своей личной жизни. Побывав замужем, Винни раз и навсегда отказалась от идеи брака. Изредка в ее постели появляются партнеры, но не более того. Она довольна своей жизнью, работой и собой. Но все меняется, когда Винни в очередной раз отправляется в Англию. И взбаламутил ее жизнь неотесанный мужлан Чак из американского захолустья…Фред Тернер, молодой коллега Винни, неприлично красив и терпеть не может Англию. В этой стране его раздражает буквально все: еда, погода, аборигены. Его лондонская жизнь — сплошная тоска, пока в нее не врывается Розмари, блистательная звезда британских мыльных опер…Ни Фред, ни Винни не помышляли об иностранных связях, отправляясь в Англию, но именно они опутали их плотным коконом из любви, тоски, легкого безумия и тонкого английского юмора.«Иностранные связи» — роман о любви, роман об одиночестве, получивший Пулитцеровскую премию — самую престижную литературную премию США. Именно «Иностранные связи» принесли Элисон Лури славу, роман был переведен на очень многие языки и экранизирован.

Элисон Лури

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Хроника одного скандала
Хроника одного скандала

Школа во все времена была непростым местом, где сталкиваются зрелость и юность, где порой буйно расцветает махровое ханжество, пытаясь задушить первую любовь. Именно в такой мир попадает свободолюбивая и открытая Шеба Харт, преподавательница гончарного мастерства. Аристократичная и раскрепощенная Шеба невольно становится школьной сенсацией. К ней тянет не только учителей, но и учеников. Старейшина учительского клана Барбара старается завоевать ее дружбу, а юный Конноли — любовь. И вскоре Барбара оказывается единственной свидетельницей — аморального с общепринятой точки зрения — романа между подростком и сорокалетней женщиной. И как результат — скандал, ставший благодаря прессе едва ли не национальным. Но все ли очевидно в этой ситуации? И что движет участниками скандала? И так уж ли виноваты одни и невинны другие?«Хроника одного скандала» — книга, в которой отчетливо пульсирует реальная жизнь, с ее ложью, любовью и одиночеством. Роман Зои Хеллер стал литературным событием последних лет. С ироничной отстраненностью она рассказывает неоднозначную историю, не навешивая ярлыков и не морализируя.

Зои Хеллер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Званый ужин
Званый ужин

Незадолго до большого события для Алекса и Тильды — званого ужина, который должен обеспечить будущее Алекса, — на пороге дома объявляется странная девушка Клэрри. Пришла она не просто так, а чтобы поделиться тайной, которая гнетет ее. Но с этой минуты торжественный ужин в респектабельной компании стремительно начал превращаться в вечер-катастрофу. Светская беседа оборачивается раскрытыми секретами, судорожными признаниями и взаимными обвинениями. Загадочная Клэрри, у которой случаются галлюцинации, словно провоцирует окружающих выдать свои самые темные тайны.«Званый ужин» — страшная и забавная, нежная и злая книга о попытках современного человека скрыть правду, заменив ее суррогатами из лжи и расхожих представлений. У каждого в шкафу спрятан свой скелет, но рано или поздно он явится на свет, и, возможно, это произойдет в разгар званого ужина.

Анна Дэвис , Фёдор Иванович Быханов

Современные любовные романы / Юмор / Прочий юмор / Романы

Похожие книги