Читаем Крыши Академии полностью

Разумеется, все детали были тщательно подчищены. Нигде никаких подробностей. Никаких имён. Чем дальше, тем больше упоминаний об «охотниках», истребителях нежити. Люди всякий раз справлялись сами, простые люди, неся при этом тяжкие потери — двое-трое откопавшихся скелетов могли опустошить крупное село.

К счастью, тщательно запрятанные под крышей, дома Вениамина ждали «Деяния Исидра Череподавителя», равно как и «Деяния Альнары Пробуждающей кости». Материалы процессов над некромагами, когда само искусство объявили запретным.

«Слово преподобного монсиньора дю Санта-Крус против разоряющих могилы», один из первых, насколько можно было судить, памфлетов с обличением некромагов. Интересно, почему его изъяли из фундаменталки? Что в нём такого?

Алисанда на него последние дни откровенно дулась — Вениамин сидел, не разгибаясь, или в библиотеке, или у себя, записок не слал, гулять не звал, как она в сердцах выговаривала ему.

— Чем ты там зачитался? — сердилась она. — Зачем тебе эти дурацкие книжонки? Хочешь отправиться на холод, Вен? И меня за собой потащить? Сжёг бы ты их, честное слово! И вообще, у нас с тобой ещё множество крыш не обследовано. Ручаюсь, там поинтереснее будет.

Ссориться с Санди ему вовсе не хотелось. Вениамин вздыхал, откладывал книги, шёл следом — на те самые крыши. Но вот лазалось по ним уже совсем не так, без огонька и без особого желания. Крыши как крыши. Аудитории пусты, их никто не охраняет, никому они не нужны и не интересны. Даже если там и удастся что-то отыскать «про демонов».

Им везло. Алисанда нашла какие-то давно алкаемые ею демонологические трактаты и повизгивала теперь от восторга. Правда, повизгивать-то повизгивала, но на Вениамина глядела с подозрением.

— Дорогой, над чем ты тут так гнёшься?

Санди стояла, уперев руки в боки, над узким столом в каморке Вениамина с разложенными книгами.

— Да ни над чем особенным, так, проекты…

— Милый! — она погрозила пальцем. — Не ври мне. У тебя тут идеальный порядок. Книг множество, но сложены все аккуратно. Черновиков и вовсе не видно. Ты прибирался, заметал следы, — она улыбалась, вроде как игриво, но взгляд оставался остёр и пронзителен. — К тебе никто — я надеюсь! — кроме меня, не ходит. Значит, старался для меня. Признавайся, дорогой, что ты прятал?

— А ты не прячешь разве фолианты про демонов? И вампиров, если уж об этом речь пошла?

— Записался в веру нашего почтенного менялы, отвечаешь вопросом на вопрос? Конечно, прячу, милый, но не от тебя.

— И я не от тебя. Но, знаешь, вдруг всё-таки заглянут?..

— Вен! Если ты здесь держишь твои, — Алисанда понизила голос почти до шёпота, подшагнула, — твои некромагические находки, то ты дурак. Прости за откровенность.

Она вдруг резко нагнулась к нему, обдавая лёгким, невесомым, и от этого ещё более волнующим ароматом духов. Чуть горькое, немного тёплое — и голова сразу начинает кружиться, и чувствуешь, как глупеешь прямо с каждым мгновением.

— А тебя за наши приключения, что же, по головке погладят и конфетку дадут? — попытался огрызнуться Вениамин.

— Не погладят, — неожиданно легко согласилась Санди. — Но это, скажем так, сойдёт за невинные шалости. Ну или не совсем невинные, но шалости. А вот некромагия — извини, нет. Это уже, как говорится, «посягательство на основы». А я на основы не посягаю, да и тебе не советую. И вообще, — она вдруг капризно надула губки, — как можно предпочесть каких-то мертвяков — мне?

Она смотрела лукаво и с вызовом, но пряталось под этим неприкрытым приглашением покончить с глупостями и отправиться в постель что-то иное, холодноватое, жёсткое.

— Санди, я… да погоди, дай сказать…

— Нет, милый, говорить ты будешь, когда я тебе это разрешу.

Губы её были уже совсем рядом.

— Санди! Да стой же ты!

Он схватил её за локти, сильно сжал, отстраняясь.

— Ты что, не понимаешь, что мы нашли? Что это ни в какое сравнение ни с какими демонами не идёт? Знаешь, что я понял? Что разрабатывал всё это почтенный Фернандес де Мойра ди Фелипо, профессор и создатель астромагии!

Кажется, ему удалось её удивить. До такой степени, что Алисанда даже забыла, как её предерзко оборвали.

— Вен, что ты несёшь? Какой ещё ди Фелипо, уж не тот ли, чья статуя…

— Он самый! Для всех он занимался звёздными чарами, а сам — в том аппендиксе — творил Спаситель ведает что!

Алисанда сдвинула бровки, прикусила губу.

— Ты уверен? Тебе не показалось?

— Да, уверен. Нет, не показалось. Санди…

— Ну и что, если даже и так? — она словно нащупала дно, смогла на что-то опереться. — Какое это имеет значение? Может, он и баловался с некромагией, что теперь? Лаборатории замурованы, книги наверняка изъяты, а самого ди Фелипо мы знаем именно как основоположника астромагии. Не имеющего к мертвякам никакого отношения.

— И?

— И тебе надо это оставить, — настойчиво повторила она. — Сидишь сиднем над этими жуткими томами, на меня никакого внимания… Словно я и не существую, и вообще ничего для тебя не значу.

Ох, ну вот оно.

— Санди, я…

— Только и думаешь, что о себе! О своих интересах и удовольствиях! И не спорь со мной! — она даже ножкой притопнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Газлайтер. Том 1
Газлайтер. Том 1

— Сударыня, ваш сын — один из сильнейших телепатов в Русском Царстве. Он должен служить стране. Мы забираем его в кадетский корпус-лицей имени государя. Подпишите бумаги!— Нет, вы не можете! Я не согласна! — испуганный голос мамы.Тихими шагами я подступаю к двери в комнату, заглядываю внутрь. Двухметровый офицер усмехается и сжимает огромные бабуиньи кулаки.— Как жаль, что вы не поняли по-хорошему, — делает он шаг к хрупкой женщине.— Хватит! — рявкаю я, показавшись из коридора. — Быстро извинитесь перед моей матерью за грубость!Одновременно со словами выплескиваю пси-волны.— Из…извините… — «бабуин» хватается за горло, не в силах остановить рвущиеся наружу звуки.Я усмехаюсь.— Неплохо. Для начала. А теперь встаньте на стульчик и спойте «В лесу родилась ёлочка».Громила в ужасе выпучивает глаза.

Григорий Володин

Самиздат, сетевая литература