Читаем Крысолов или К вящей славе Божией полностью

– Нет, мой друг. Деньги делаются из власти. Если у тебя есть власть – настоящая власть, а не бумажная! – к тебе потекут деньги. И чем сильнее будет твоя власть, чем она будет крепче, тем быстрее и шире будет этот поток… Давай не станем повторять ошибок моих предшественников. Они пытались торговать своей властью, они меняли её на жалкие подачки, они копили серебро в своих сундуках, как хомяк – зерно в своей норе, и в результате оказались и без власти, и без денег… Любой весенний ручей, затопив нору хомяка, может оставить его без припасов и обречь на голодную смерть. А вот лев никогда не делает запасов. Он берёт то и тогда, что и когда ему заблагорассудится. Потому что за ним сила и власть! И ему не страшно половодье. Оно даже в помощь ему. Поскольку в половодье гораздо легче охотиться на глупых антилоп… Ты спрашиваешь, где я возьму пять тысяч либр, чтобы заплатить городу? Это несложно. Для начала я вытряхну их из Марковаль-до и Конрада Суэбского, когда отберу у них захваченные земли. И – да – я отдам их городу. Но это будет всё равно, что переложить деньги из одного отделения моего ларца в другое. Поскольку, почувствовав мою власть, ощутив мою силу, горожане сами понесут мне свои денарии. В обмен на церковное благословение и очищение от грехов… Так что давай не капризничай, а приготовь либр двадцать серебра – пусть прихожане знают, что их папа милостив и щедр.

Риккардо во все глаза смотрел на своего брата.

– А ты очень переменился за последние годы, Лотарио, – после долгой паузы сказал он. – Раньше, помнится, ты не был столь… столь прагматичен. Помнишь, как мы спорили с тобой о христианской добродетели? Помнишь, как ты убеждал меня, что Бог есть любовь? И скажи на милость, куда теперь подевалось твоё милосердие, твоё доброе отношение к людям?

Иннокентий поморщился.

– Это всё было очень давно… Мы все меняемся со временем, Риккардо. А точнее, нас меняет время. Трудные времена требуют жёстких решений… К тому же, у меня были очень хорошие учителя. Которые гораздо чаще награждали меня палкой, нежели хлебной лепёшкой. А теперь я имею возможность ответить им тем же… Как ты уже, наверное, понял, я никого не собираюсь гладить по головке. Ни своих врагов, ни даже своих друзей. Если ты со мной, значит, ты со мной. Без всяких разговоров и пререканий. Если против – ну что ж, тогда лучше отойди и не мешай.

Камерарий покачал головой.

– Я, конечно, с тобой, Лотарио, это ясно. Я всегда был и буду с тобой, но…

– Давай без «но», Риккардо! – хлопнул по столу ладонью понтифекс. – Давай без этих всяких дурацких «но»! И давай вернёмся к нашему разговору. Так ты найдёшь мне двадцать либр серебра?

Камерарий вздохнул.

– Найду… Ты не будешь возражать против венетийских пикколо?

Иннокентий поморщился.

– Других нет?

– Есть двадцать шесть с половиной либр пикколо и чуть больше одиннадцати либр новых миланских сольдо. Так что выбирай.

Понтифекс махнул рукой.

– Давай всё! И то, и то, вперемешку.

– Выгребешь всё подчистую?

– Да, давай, не жадничай. И вот ещё что. Что у нас с золотом? Есть хоть что-нибудь?

Риккардо усмехнулся.

– Ещё и золото. Его ты тоже намерен швырнуть в толпу?.. Есть несколько десятков монет и какая-то ювелирная шелуха, ничего вразумительного. Либры четыре наберётся в общей сложности… А что?

– Либры четыре… – Иннокентий задумчиво потёр переносицу. – Четыре… Как думаешь, на розу хватит?

– На розу?!.. Ты хочешь сделать золотую розу?! Но… для кого?!

– Для императорского наместника. Я вручу её префекту Петрусу в Розанное воскресенье.

– Петрусу?! Золотую розу – символ добродетели и совершенства! – префекту Петрусу?!

– Да. А что тебя удивляет?

Камерарий в замешательстве развёл руками.

– Меня уже, кажется, ничего не удивляет. У меня только один вопрос: зачем?!

Иннокентий улыбнулся.

– Для равновесия, Риккардо, для равновесия. Ты же камерарий. Ты хорошо знаешь, как взвешивать драгоценности. На одну чашу весов ты кладёшь то, что хочешь взвесить. К примеру, какую-нибудь, как ты говоришь, ювелирную шелуху, а на другую – свинцовые грузики. До тех пор, пока чаши весов не выровняются. Я, по сути, сейчас занимаюсь тем же… Благополучие в нашем городе, дорогой Риккардо, всегда держалось на равновесии двух сил – городской общины, представленной у власти сенатом, и городского префекта, наместника императора. И всякое нарушение этого равновесия в ту или иную сторону всегда влекло за собой смуту со всеми вытекающими из неё дурными последствиями. Со смертью короля Хенрика чаши весов пришли в движение, и сейчас одна из них явно тяжелее другой. Должность императорского префекта за последние месяцы превратилась просто в фикцию, пустышку, а он сам – в огородное пугало, которое ещё обходят по привычке стороной, но которого уже никто всерьёз не боится…

Риккардо усмехнулся.

– Слышал бы тебя сейчас префект Петрус!..

Понтифекс не отреагировал на реплику, взгляд его, направленный на камерария, был холоден и строг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза