– Вы сказали, Стикс? Не слишком ли зловещее название для такого милого ручейка. Да еще и на границе рая?
Сзади послышался легкий шорох одежды, и высокий, может быть, даже очень высокий, сухощавый, с отчетливым горбом за спиной старик в накидке с глубоким капюшоном, наброшенным на голову, поравнялся с ним. Не поворачивая к Хоаххину головы, он смотрел на взбирающихся по склону на другой стороне ложбины людей.
– Да не берите в голову. Это так, местные суеверия. А потом, как вы очень верно отметили, это же граница. И если с одной ее стороны рай, то что с другой? Так что, не пойдете с ними?
Хоаххин решил подыграть неожиданному собеседнику.
– А вы, случаем, не Харон? Принимаете здесь тех, кто не уживется в раю, и переправляете обратно? За небольшую мзду…
«Харон» оценил шутку, и из-под капюшона раздалось отчетливое, хриплое, отрывистое карканье.
– Ка, ка, кха. Говорят, чувство юмора – это своеобразная психологическая защита, позволяющая людям делать вид, что они продолжают сохранять контроль над ситуацией в самые сложные моменты их жизни. Ммм. Кха, кхы. Весь этот мир соткан его Творцом из мифов. Вы ведь не станете спорить с утверждением, что в Начале было Слово?
Старик неожиданно ловко повернулся к Хоаххину. Нет, не повернул голову, а как-то сразу повернулся к нему в анфас, сбросил капюшон на затылок и протянул ему руку, увенчанную длинными, обтянутыми тонкой морщинистой кожей пальцами.
– Доктор Иоанн, к вашим услугам. Можно просто доктор. Или просто – Иоанн. Ваней только не извольте называть. Не откликнусь…
Хоаххин вновь почувствовал какую-то возню вокруг собственного сознания.
– Хоаххин саа Реста. Не уверен, что способен в данной ситуации чем-то вам услужить. Но если вы подскажете, что заставило вас проявить ко мне столь лестный интерес…
Кожа на руке старика оказалась теплой и сухой. Пальцы крепко, не по-стариковски сжали чешую на ладони полковника.
– Интересные у вас очки, Хоаххин. Они-то, видимо, и заставили меня проявить к вам «столь лестный интерес». Не обижайтесь. Но в этой глуши повышенная нейроактивность – большая редкость. Да и слепых клиентов на райском острове я еще не встречал.
Хоаххин дважды перекрестился про себя и, несколько наигранно опираясь на свой импровизированный посох, постарался как можно достовернее подчеркнуть свою беспомощность и ущербность.
– А что, на этом «острове» все говорят по-русски?
Доктор, уже сделавший пару шагов в глубь зарослей, приглашающе махнул Хоаххину рукой.
– За «своей» группой вы уже не поспеете, а выйти к ручью у вас еще будет время. Пошли. Покажу свое обиталище. Заодно по пути отвечу, если смогу, на ваши вопросы. По поводу языка – я лично могу свободно общаться на всех языках человеческого космоса, включая пару десятков из тех, что уже давно никем не используются. Касаемо остальных местных обитателей, они просто не замечают разницы. Для них здесь просто не существует языкового барьера. Это же рай, в конце концов. Здесь есть еще много чего, что не поддается линейной человеческой логике, и, поверьте, отсутствие языкового барьера еще не самое удивительное из этого перечня.
Хоаххин, «с трудом» преодолевая многочисленные переплетения корней под ногами, двинулся вслед за старожилом. Ему совершенно не нужно было, чтобы этот странный попутчик реально оценил физические возможности полковника и уровень его координации.
– А вас, доктор, что удерживает от райского существования? Или есть веские причины обитать в дремучих джунглях, а не в приятном обществе по ту сторону ручья?
Иоанн чуть притормозил перед очередным пучком растянутых, словно швартовочные канаты, поперек их движения толстых, провисающих до самой земли лиан.
– Да я там уже бывал. И не скажу, что остался в восторге. Но вам настоятельно рекомендую. Полагаю, что вам там понравится. Вы ведь хотите исцелиться от своего недуга?
Хоаххина эта фраза насторожила даже больше, чем высказавший ее его новый знакомый, который, несмотря на свой немаленький рост и горб за спиной, продолжал очень проворно продвигаться в глубь зарослей.