Читаем Кто как Бог? Или сколько длился день творения полностью

К счастью надо заметить, что и среди простых православных христиан, заботящихся о своем спасении это божественное учение сохраняется во всей чистоте. Так другой современный подвижник, валаамский старец схиигумен Иоанн так пишет о разбираемой нами теории «дня-эпохи»: "Мне говорил академик-миссионер: в творении Божием под днями надо разуметь миллионы. Бедный ты миссионер, очень слабым представляешь всемогущего Творца, приписываешь Ему миллионы времени. Твой рассудок говорит так, а я верю как сказал Господь: "бысть вечер, бысть утро день первый", — надо и понимать сутками, а не миллионами. Ибо Господь сказал, и "бысть так". Словом отделил воду от земли, вот воды с шумом и встали в указанные места: стали моря, потекли реки, ручьи, и по всей земле есть теплые воды и холодные родники. Господь сказал: "да будет лес" — и стал лес по всей земле в совершенном виде, на севере иной, а на юге — иной, а потом уже постепенно растет. Так и птицы сотворены Божиим словом; сразу полетели по всей земле, и разных пород; прочие все творения, как сказано в Библии. Чем больше рассматриваю природу, тем больше удивляюсь и познаю всемогущество Творца. Науки не проходил, даже и не читал их, написал эту статейку, начитавшись Святого Писания".[187] Вот образец той православной мудрости о которой вещал апостол Павел: "Бог избрал немудрое мира, чтобы посрамить мудрых, и немощное мира избрал Бог, чтобы посрамить сильное; и незнатное мира и уничиженное и ничего не значащее избрал Бог, чтобы упразднить значащее, — для того, чтобы никакая плоть не хвалилась пред Богом". (1 Кор. 1, 27–29). Именно следуя таким мудрецам мы сможем познать тайну Отца и воспользоваться сокровищами Его слова.

А что же православные эволюционисты, которые пытаются ввести новое учение, прикрытое неправо истолкованными цитатами Писания и Отцов? Они целиком подпадают под определение Константинопольского Собора против Иоанна Итала: "Неправо изъясняющим богомудрые изречения св. учителей Церкви Божией и покушающимся перетолковывать и извращать смысл учения, ясно и определенно благодатью Святого Духа изложенного, анафема".[188]

<p>ГЛАВА 6. ВСЕМОГУЩЕСТВО И ИСТИНА БОГА</p>

Но давайте на минуту представим, что правы новые мудрецы, дерзающие омрачать Провидение словами без смысла. Сможем ли тогда мы назвать Бога всемогущими? Вообще, какими свойствами должен обладать Создатель? Разве можно назвать Его истинным, если Он не захотел правдиво поведать нам то, как на самом деле возник мир?

Очевидно, что мы не узнаем в Нем не узнаем Того Господа, Которого проповедывали нам пророки, апостолы, мученики и все другие святые. Ведь если Он не мог создать мир за шесть обычных дней, а нуждался в многих миллионах лет и помощи смерти, распада и тления, тогда Он очевидно или зол, или неумел и немудр, а скорее всего верным будет и то, и другое. Разве может быть добрым Владыка смерти, мучающий собственное творение? Разве премудр тот, кто не знает заранее собственных целей и экспериментирует в самом процессе создания, при этом подло пользуясь тем, что последствия ошибок его не коснуться? Думаю, что даже при постройке самолета или ядерного реактора (которые гораздо проще Вселенной) никакой конструктор не имеет права на такие опыты, а обязан первоначально провести все расчеты, проверить и перепроверить их, испытать их в лабораторных условиях, а уже затем уже внедрять их в производство. А здесь Творцу неба и земли приписывается такие недочеты и ошибки, какие не допускает его творение. Не кажется ли нам неразумным совершать элементарную логическую ошибку и считать, что причина меньше следствия?

Да и если мы отвлечемся от безумных измышлений философов, и обратимся к самому творению, то оно само яснее солнца покажет нам величие ума Божия. Например обнаружен вирус, при исследовании которого ученые обнаружили парадоксальный факт. — Длина его ДНК в три раза меньше, чем требуется для его воспроизводства. Изучая эту загадку они обнаружили, что в процессе чтения этой молекулы, она прочитывается три раза (из-за смещающейся сетки считывания) и каждое из чтений информативно. Чтобы понять суть этого чуда уплотнения информации, можно сравнить с тем, что прочитав "Войну и мир", мы начали читать текст в обратном направлении и получили скажем "Анну Каренину". Итак если Бог обладает ТАКИМ разумом, то зачем мы будем заставлять Его совершать в течении миллиардов лет безумные попытки создать совершенное творение, используя для этого совершенно неинформативные процессы поломки (мутаций) и смерти? Не легче ли просто поверить Его слову и смиренно принять за несомненную истину тот факт, что Он задумал и создал весь мир по предсуществующему плану за шесть обычных дней, как это Он Сам и сказал!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика