Он влетел в окно вместе с ливнем из битого стекла и обломков разбитой рамы. Тяжело опустившись на ноги, Себастьян потерял равновесие и упал на колени. Он увидел Джубу, что с сыном на руках скорчилась на тюфяке у очага. Найтли повернулся к противнику, дуло кремневого пистолета дрогнуло, и он поднял вторую руку, чтобы выправить оружие.
Себастьян бросился в сторону, вскинул собственный пистолет и, уже падая, нажал на курок.
В тесном пространстве маленькой комнаты выстрел прозвучал оглушительно — взрыв дыма, пламени и крови.
Джуба закричала. Найтли отшатнулся, ударился о стол и медленно осел на пол.
Дверь из холла распахнулась, и в комнату влетел Том.
— Черт побери, я же велел тебе бежать, — выругался Себастьян.
Том резко выпрямился, его глаза расширились, дыхание стало тяжелым и частым. Проведя рукавом по носу, он придвинулся ближе к неподвижному телу Найтли.
— Хозяин. Вы всадили пулю ему прямо в глаз! Неужели он мертв?
Себастьян поднялся на ноги, стряхивая с одежды осколки стекла, и подошел к баронету, чтобы взглянуть на его безжизненное лицо.
— Да.
Он наклонился, чтобы поднять пистолет убитого, затем присел на корточки рядом с Джубой и Банджо, которые все еще жались в углу у очага.
— С вами обоими все в порядке?
Она кивнула, её лицо обмякло, зрачки расширились от ужаса.
— Я не хотела посылать вам ту записку. Но он пригрозил, что убьет Банджо, если я этого не сделаю.
Себастьян покачал головой.
— Не вините себя. Это я ненароком подверг вас риску.
Джуба посмотрела за его спину, туда, где сэр Гален Найтли лежал на истертом каменном полу, свернувшись калачиком и вытянув вперед тщательно наманикюренную руку.
— Он действительно мой сводный брат?
Себастьян покачал головой.
— Я не уверен, что мы когда-нибудь это узнаем.
Глава 56
— Естественно, ничто из этого не должно стать достоянием общественности, — сказал Джарвис, стоя перед окном гостиной, сцепив руки за спиной и ссутулившись. Он редко бывал на Брук-Стрит, но в то утро заявился с рассветом.
— Конечно нет, — ответил Себастьян. — Не хотелось бы, чтобы низшие сословия начали считать нас равными себе в разврате и насилии.
Джарвис взглянул на зятя.
— Я так понимаю, вы шутите. — Он потянулся за табакеркой. — В утренних газетах появится ужасная новость о том, что сэр Гален Найтли пал жертвой разбойников, неосторожно забравшись в один из самых неблагополучных районов города. Некий Бетнал Грин, который несколько дней назад убил и расчленил свою жену, признался также в убийстве Стэнли Престона и доктора Дугласа Стерлинга. К сожалению, у него случился какой-то смертельный припадок, так что суда не будет.
— К несчастью для него, конечно. Но, судя по тому, что о нём говорят, это небольшая потеря для общества.
— Опять это ваше легкомыслие, — буркнул Джарвис, поднося щепотку табака к ноздре.
Себастьян улыбнулся.
— Ну как, удалось найти голову короля Карла?
Джарвис вдохнул так резко, что даже чихнул.
— Благослови вас Господь, — сказал Себастьян, когда его тесть снова чихнул и потянулся за носовым платком. — Когда Регент официально откроет усыпальницу?
Джарвис пристально посмотрел на него поверх складок носового платка.
— Завтра.
— Осталось совсем немного времени.
— Я так понимаю, вы понятия не имеете, что с ней случилось?
— К сожалению.
Джарвис спрятал носовой платок.
— Полагаю, моя дочь и внук в детской?
— Да.
— Геро сказала мне, что вы поощряете её в этой варварской глупости — отказе нанять кормилицу.
— Да, я её поддерживаю. Но решение остается за ней и только за ней.
— Что за чушь. — Джарвис повернулся к двери. — Да, кстати, лорд Олифант необъяснимым образом исчез. Вероятно, в завтрашних газетах появятся предположения о несчастном случае или новой вспышке насилия, но мне сказали, что тело не должно всплыть еще четыре или пять дней, в зависимости от погоды. Тогда можно будет сделать вывод, что он поскользнулся и упал в реку во время шторма во вторник вечером. И если бы ему удалось причинить вред моей дочери или внуку, вы бы тоже были уже мертвы.
Взгляды двух мужчин встретились.
Затем Джарвис кивнул и вышел из комнаты.
После вчерашней грозы день выдался ясным и солнечным, дождь начисто вымыл улицы.
Себастьян ехал в своем экипаже по южной окраине Гайд-парка в сторону Найтсбриджа и Ханс-Тауна. Его первой остановкой стала Слоун-стрит, где он нашел мисс Джейн Остин, прогуливающуюся по садам Кадоган-сквер. На ней была старомодная круглая шляпка и скромная коричневая накидка, а щеки раскраснелись от прохладного свежего воздуха.
— Лорд Девлин, — поздоровалась она, увидев, что он направляется к ней.
— Вы читали новости в утренних газетах?
— Да. — Её глаза сузились, и она пристально посмотрела ему в лицо. — И все это неправда, верно?
— Да.
— Я так и подумала. Но это может означать только одно. Убийцей был Найтли? Почему?
— Он боялся, что Престон и Стерлинг владеют информацией, которую сам баронет отчаянно пытался скрыть.
— И поэтому он их убил? И со злости отрубил им головы? Кто бы мог подумать, что Найтли способен на такую жестокость?