— Она живой не отстанет, — проинформировал Дейв, смеясь вместе с ним и вглядываясь в заросли. — Ну этот вариант на крайний случай можно. Давай ждать. Небезопасно ей тут одной. Все равно уже нас раскрыла… — Кинг присел на поваленный ствол дерева, но тут же вскочил, когда позади них траздался испуганный женский крик.
Парни переглянулись: они узнали голос.
— МЭЙ… — выдохнули оба и ринулись в чащу.
К глубокой яме, где, постанывая от боли, лежала Мэй, они прибежали так быстро, как смогли. У края уже присела на корточки Тесс и виртуозно ругалась матом, видимо, таким образом желая приободрить девушку.
— Рот закрой, она и так напугалась! — рявкнул Хилл и Тесс послушно замолчала, прожигая его ненавидящим взглядом. — Малышка ты как?
— Не…не знаю… — расплакалась Мэй.
— Так, успокойся, хорошо? Сделай глубокий вдох….
Сестра послушно вдохнула.
— Отлично. Где-то больно?
— Нет…
— Роб, я вытащу ее, — подал голос шериф, наматывая на ближайший к яме ствол верёвку.
— Погоди, — остановил его жестом Хилл. — Теперь попробуй пошевелить руками и ногами. Не торопись. Вооот… ты такая умница…
— Вроде в порядке…
— А теперь голова… медленно. Влево и вправо…
— Господи, да нормально, блять, с ней всё! Давай ещё гинекологический осмотр устроим! Вдруг она яичники ушибла!
Роб так резко обернулся к Тесс, что та отскочила и, попятившись, зацепилась ногой за корень. Упав, Хантер невольно вскрикнула.
— Роб, я спускаюсь.
— Я сам могу! — отвлёкся от Тесс Хилл.
— С твоей простреленной ногой? Вряд ли! — буркнула Хантер.
— Ладно. Осмотри ее ещё раз, хорошо?!
— Сделаю! — кивнул шериф и спрыгнул вниз.
Роб шагнул к сидящей на земле Тесс и протянул руку:
— Вставай.
— Без тебя обойдусь! — оттолкнув ладонь, девушка вскочила на ноги и на всякий случай отошла подальше.
— Зачем ее с собой взяла? — беззлобно спросил Хилл, у которого отлегло от сердца, когда Дейв снизу заверил, что с сестрой все в порядке.
Да и стыдно было за то, что сорвался на девчонку. Мог бы сразу все это прекратить. То, что она идёт следом ведь с самого начала знал.
— Я что похожа на идиотку? Это она за мной следила.
— А ты за нами!
— И че? Мне можно!
— Кто это сказал вообще?
— Я сама и сказала, и разрешила! Вон, сестре указывай! Я вне твоей сраной юрисдикции!
— Ребят, может замолкните уже и поможете нам? — раздался из ямы сердитый голос Кинга.
Роб и Тесс приблизились.
— Давай, держись, я вас вытяну.
— Я тоже здесь. Посмотрю, не идёт ли медведь, — подала голос Хантер.
— Да ради всего святого… — закатил глаза Хилл.
— Заткнись! Тут есть медведь, я видела!
— Народ!!!
— Да, извини! Она просто как муха навозная! Жужжит — хрен сосредоточишься! — откликнулся Роб, потянув верёвку.
Обнимая за шею шерифа и крепко обвив его талию ногами, Мэй испытывала столько чувств, что сразу сложно разобраться: страх, смущение, восторг, благодарность… а ещё Дейв так невероятно пах, что кружилась голова. Или она ею все-таки ударилась. Теперь идея последовать за Тесс и парнями казалась максимально идиотской.
— Спасибо… — прошептала она на ухо парню.
Тот вздрогнул, и нога соскользнула с уступа. Мэй вскрикнула, но Кинг уже вновь нашёл опору.
— Все в порядке, не бойся. Почва скользкая после вчерашней грозы… — успокаивающе сказал он и показал склонившемуся над ямой Хиллу большой палец.
— Давайте там, блять, осторожнее. Я за вами точно не полезу! — крикнула Тесс.
— Вы ведь не дрова искали, да?
— Нет, прости. Не моя идея была тебе соврать, но я ее поддержал, так что тоже виноват, — вздохнул Дейв, вновь подтягиваясь вверх.
— Роб все время хочет меня уберечь. Думает, что я не справлюсь сама…
— А ты справишься? — добродушно улыбнулся он.
— Я сама в лес пошла, без чьих-то подсказок, — с гордость ответила Мэй и засмеялась следом за шерифом. — Извини, что тебе приходится теперь разгребать плоды моей самостоятельности.
— От брата влетит, — заметил Дейв, ещё ближе подбираясь к краю ямы. — Я тоже не одобряю подобную практику добывания нужной информации.
— На Тесс ты не злишься, — тихо констатировала Мэй.
— Я? Да это бесполезно. Кроме того, на неё сейчас злится Роб за нас двоих. Ей хватит.
— Ты очень… добрый…
Дейв покосился на неё, но не успел ничего сказать. Брат рывком вытянул их наверх и прижал к себе сестру.
— НИКОГДА больше не смей вытворять подобное! — строго велел Роб и Мэй лишь кивнула, обнимая его за талию и стараясь гнать прочь мысли о том, что случилось бы, не приди парни на помощь вовремя.
— Наверное, на сегодня с исследованиями покончено… — сказал Дейв.
— С какими?! — тут же встрепенулась Тесс.
— Давай расскажу, когда доберёмся до города? — обречённо предложил Кинг.
— Нет уж! Лапушка тут жизнью рисковала, вообще-то! — возмутилась Хантер. — Сейчас же!!! Дровосеки хреновы!
Шериф с тоской во взгляде посмотрел на помощника и Роб кивнул, понимая, что теперь уже не отвертеться.
====== Глава 11 ======