Читаем Кто сильней - боксёр или самбист? Часть 2 полностью

— Nat"urlich, (Конечно) — удивлённо взглянула на советского прапорщика преподаватель немецкого языка.

— Mir wurde gesagt, dass Sie ein sehr sch"ones M"adchen sind. (Мне говорили, что вы очень красивая девушка), — вначале поделился чужими впечатлениями холостяк дрезденского гарнизона. Девушка усмехнулась. Затем прапорщик спокойно добавил: — Heute bin ich von dir entt"auscht (Сегодня я разочарован в вас)

— Warum? (почему?) — Дарья Михайловна с интересом шагнула навстречу. Класс сгрудился вокруг учительницы. Ученицы лет семнадцати оживлённо перешёптывались и пытались коллективным разумом перевести диалог взрослых. Ученикам было по барабану. Быстрей бы отстреляться и домой.

— Ihre Sch"onheit zu dritt mit minus (Ваша красота тянет на тройку с минусом), — молодой человек спокойно поделился своей субъективной оценкой степени привлекательности дочери генерала. Это был ответный удар за «бардак на полигоне». Учительские глазища сразу приобрели фантастически фиолетовый оттенок, а ямочки на щёчках углубились до невозможности. В этот момент парень понял, что влюбился окончательно и бесповоротно. Девушка фыркнула:

- Und Sie haben scih f"unf gesetzt? (А вы себе пятёрку поставили?)

— Nat"urlich, (конечно), — деликатно улыбнулся прапорщик.

— Самовлюблённый павиан! — резко перешла на русский язык преподаватель немецкого языка и отвернулась в сторону класса. Старшеклассницы сразу проявили женскую солидарность и с возмущением рассматривали наглеца. Ох, уж эти мужчины… Старшеклассникам было всё по барабану…

Прапорщик перестал улыбаться и тоскливо подумал: «Вот и познакомились. Вот и славненько...». Затем обратился на родном и могучем к растерянным лейтенантам:

— Товарищи офицеры, предлагаю от нашего дневального дозвониться до дежурного по штабу армии и объяснить ситуацию со школьниками и дочерью генерала Потапова. Думаю, наверняка поступит быстрый приказ в ближайший танковый батальон и вам срочно выделят и солдат для оцепления, И санитаров со связистами на центральную вышку стрельбища. А я дам приказ разрешить стрельбу, — прапорщик улыбнулся. — Есть и второй вариант. Я сейчас докладываю адъютанту командующего о нарушении инструкции по стрельбе офицерами политотдела штаба армии, и догадайтесь сами — кого именно поставит сегодня генерал-лейтенант Потапов в оцепление? И кто сегодня будет кормить немецких комаров?

Офицеры вновь переглянулись, и один из лейтенантов в сопровождении сержанта Басалаева быстро выдвинулись к телефону. Второй офицер гневно взглянул на прапорщика и, взяв под локоток учительницу, стал ей что-то говорить на ушко и отвёл девушку в сторону.

А Кантемиров подошёл к группе старшеклассниц, мило улыбнулся, представился по имени и извинился за Абрека и за свой непотребный внешний вид, так сказать — за голый торс. Сплочённый женский коллектив сразу изменил внутреннее убеждение о мужчинах вообще и про Тимура в частности. Девчата обрадовались вниманию такого вполне симпатичного парня со скакалкой в руке и весело загалдели:

— Ой, что вы, что вы! Нам так нравятся мускулистые парни. А вы придёте к нам на дискотеку?

Молодой человек, конечно же, согласился. Он сейчас был готов на всё, даже на школьную дискотеку, лишь бы ещё раз встретиться с молодой учительницей. И юноша обратился к девчатам:

— Барышни, а кто из вас умеет прыгать на скакалке? Хочу научиться, бегаю вот со скакалкой по всему полигону как дурачок. И никто так и не показал, как надо правильно прыгать.

Старшеклассницы развеселились ещё больше, а самая бойкая подошла к молодому человеку, представилась Оксаной, взяла у него скакалку, встала на асфальт и сделала несколько прыжков. Тимур, улыбаясь, попросил:

— Помедленней, пожалуйста, Оксана. Покажите ещё раз.

Девушка улыбнулась и прыгнула ещё пару раз. Молодой человек воскликнул:

— Так! Оксана, милая, я всё понял. Надо одновременно прыгать ногами и махать руками.

Раздался громкий девчачий смех. Вокруг такого развлечения собрались все ученики. Преподаватель и лейтенант стояли невдалеке и что-то обсуждали. Дарья Михайловна изредка бросала гневные взгляды на прапорщика. Абрек успокоился, не отходил от своей спасительницы и вилял хвостом.

«Вот предатель!» — подумал про своего верного пса Тимур. Ещё прапорщик заметил пристальное внимание двух парней, которые стояли отдельно от всех. Старшеклассники уж очень внимательно рассматривали его руки в боксёрских бинтах и повязку на правой руке. Эти двое переговаривались, иногда посматривали в сторону своей учительницы и громко смеялись. Тимур вышел на площадку, натянул скакалку и сказал:

— Барышни, только не смеяться! Иногда что-то в этой жизни происходит в первый раз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия