– Я – Антонио, – сказал он с испанским акцентом. На фоне грубоватого француза он казался очень приветливым. – Я хорошо ориентируюсь в закрытом пространстве. Жан-Поль любит высоту, а я предпочитаю держаться ближе к земле. Нет такого банковского хранилища, в которое я не смог бы пробраться. – Антонио задумчиво посмотрел вдаль. – Копать тоннели, перебирать землю руками…
– Фу, – сказала американка, сидевшая слева от меня. Она откинула светлые волосы назад и смотрела на нас так, будто нам невероятно повезло находиться рядом с ней. – Я – Шина. Люблю воровать в магазинах.
Услышав эти слова, Грэм закатил глаза. Шина пояснила:
– Люблю шик!
Она посмотрела на матрешек, которых я расставила рядом с кроватью.
– Эй, ты что, хранишь в них драгоценности?
Я загородила их, пытаясь защитить личные границы. Я была и меньше и младше, но не собиралась давать себя в обиду соседке-воровке.
– Будь добра, держись подальше от моих вещей, – твердо сказала я.
Шина вскинула брови. Она поняла, что нащупала мое слабое место, и протянула руку к матрешкам.
– Это что?
Я сжала руку в кулак.
– Убери лапы, я сказала!
Во мне закипала ярость, которая могла вот-вот выплеснуться наружу. Грэм встал между нами и рассмеялся.
– Принцесса, веди себя хорошо, нам еще комнату делить.
Шина хотела дотянуться до матрешек, но потом передумала.
– Наверняка, там одна дешевая бижутерия, – фыркнула она и отошла.
Грэм улыбнулся мне, и я улыбнулась в ответ.
На следующий день начались занятия. Я проснулась очень взволнованной. Это был первый день моей профессиональной карьеры.
Грэм заметил, что я волнуюсь.
– Смотрю, ты прямо рвешься на занятия, – сказал он, добродушно улыбнувшись.
Эта улыбка очень скоро станет для меня почти родной. Я пожала плечами, потому что вовсе не хотела казаться отчаянной или слишком усердной. Вообще-то я думала, что излучаю уверенность.
– Ты что, в самом деле хочешь, чтобы тебя называли Грэмом? – спросила я.
– А что, тебе не нравится?
– Звучит не очень, – заметила я. – Может Грей? Это гораздо круче.
– Грей? Неплохо. – Он посмотрел на меня сверху вниз. – Но нет прозвища лучше, чем Ягненочек.
– Ты прав, но не стоит завидовать. И помни, для тебя – я Темная овечка.
Кто-то пихнул меня в плечо. Я подняла глаза и увидела Шину, которая злобно смотрела на нас. Она прошла мимо, едва кивнув.
– Темная и Грей, как это мило, – усмехнулась она.
Не обращая на нее внимания, я прошла в класс.
Слоняясь по Академии, я часто заходила в классы, но не знала, какие занятия в них проводятся.
«Наконец, настала и моя очередь», – думала я, усаживаясь на мат в классе Шэдоу-сана. Его курс назывался «Сто и одна уловка».
Класс был оформлен в стиле японского минимализма: украшен карликовыми деревьями и японскими веерами, вдоль стен стояли бумажные ширмы. Мое внимание привлек длинный самурайский меч, покоившийся на подставке позади учительского стола. «Мы что, и его пустим в дело?» От этой мысли у меня закружилась голова.
Шэдоу-сан занял свое место. И, клянусь, как-то недобро на меня посмотрел. Я закрыла глаза лишь на мгновение, а когда открыла, Шэдоу-сан уже отвернулся. Я расправила плечи, чтобы взбодриться. Не позволю какой-то ерунде встать на моем пути к званию лучшего студента!
Шэдоу-сан достал из кармана оригами – овечку, искусно сложенную из листа бумаги.
– Оригами – японское искусство складывания бумаги, лучший способ развить ловкость рук, – сказал он и поставил овцу рядом с другими бумажными фигурками. – Это необходимо для успешной карманной кражи.
Нам всем выдали по набору для оригами. Я сосредоточилась на задании и складывала бумагу так осторожно, будто работала над сложной головоломкой.
Я оглянулась по сторонам. Поделки других учеников выглядели так, будто их жевала собака.
Моя фигурка выглядела иначе: это был искусно сложенный единорог. Я ловко работала руками. Движения моих пальцев были невероятно точны.
Шэдоу-сан подошел ко мне, взял мою поделку, потом поставил обратно на стол и пошел дальше. «Уверена, он доволен, – думала я. – Просто не хочет показывать».
– Отличный носорог, – сказал Грей, его поделка выглядела так, будто ее перемолотила газонокосилка. У Жан-Поля и Антонио дела обстояли не лучше. Козел Жан-Поля больше напоминал жабу, а Антонио и вовсе скомкал своего крота.
– Это единорог, – поправила я Грея. – А у тебя что?
– Должен был получиться кенгуру, – сухо ответил он. – Курс называется «Сто и одна уловка». Я слышал, наш учитель – ниндзя. Интересно, когда он начнет обучать нас особым приемам?
– Сейчас узнаем, – сказала я и подняла руку. Мы с Греем постепенно становились друзьями, и это было мне в новинку. Я очень хотела впечатлить и его, и остальных.
Мне удалось привлечь внимание Шэдоу-сана. Он медленно повернулся ко мне и поднял брови.
– Учитель Шэдоу-сан, сэр! – выпалила я. – Когда мы займемся этим? – Я ткнула пальцем в самурайский меч на подставке.
Шэдоу-сан посмотрел на меч.
– Этим? Он очень древний. На него можно только смотреть! – Под строгим взглядом преподавателя я втянула голову в плечи. – Если хочешь порезвиться, ступай на занятия по искусству самозащиты к тренеру Брант.