В отличие от современных автострад за пределами медины здесь на дорогах царил настоящий хаос, но машины, ослы, конные повозки и мопеды как-то умудрялись двигаться без происшествий. Флоренс выглянула из окна. Здания вокруг обладали особенной утонченной красотой, совершенно не свойственной постройкам во Флориде или даже в Нью-Йорке. Резной орнамент и красочная изразцовая плитка выглядели потрясающе, и можно было только догадываться, какого кропотливого труда стоило их изготовление. Но Флоренс была так очарована всем этим волшебством, что о практических вопросах предпочла не задумываться. Пальмы отбрасывали колышущиеся тени на фасады.
Проехав по старому городу минут десять, Хамза остановился на оживленном перекрестке и припарковал машину.
– Что вы делаете? – спросила Флоренс.
– Мы приехали, – сообщил он.
Флоренс огляделась. По дороге они проехали несколько живописных улочек, но эта выглядела иначе. Из ресторана на углу гремела музыка. В соседнем магазине продавались шины и аккумуляторы. Около дюжины мужчин сидели на белых пластиковых стульях на обочине: назвать ее тротуаром было бы преувеличением.
– Мило, – безучастно сказала Хелен.
– Нет, – Флоренс помотала головой, – нет. Она развернула распечатку брони отеля и снова показала ее Хамзе. Отель она выбрала после многочасовых поисков. По информации на «Трипэдвайзер», это был «уединенный оазис, наполненный местным колоритом».
– «Риад[11]
Бельса», – уточнила она, – «уединенный оазис, наполненный местным колоритом».– Да, – согласился Хамза, – это очень хороший отель. – Он вышел из машины, открыл багажник и передал их сумки стоящему рядом высокому худому мужчине. Тот в свою очередь бросил их в большую тележку и начал толкать ее к узкой, плохо освещенной дорожке.
– Подождите, – Флоренс тщетно пыталась его остановить.
– На машине дальше не проехать, – объяснил Хамза, – этот человек доведет вас до места.
– Что-то тут не так, – тихо сказала Флоренс, обращаясь к Хелен.
Та пожала плечами, роясь в бумажнике в поисках чаевых для Хамзы.
– Я уверена, что все в порядке. На его форме было название отеля.
Флоренс неохотно последовала за ней по мрачному проходу.
– Не думаю, что это хорошая идея, – прошептала она.
– Послушай, паника – это пустая трата сил.
Они шли по лабиринту вслед за человеком с тележкой. За каждым поворотом открывался еще один тусклый пустой переулок, если не считать пары тощих кошек, крадущихся вдоль стен. Флоренс искала глазами таблички с названиями улиц и номерами домов, но они, похоже, вообще никак не обозначались. Выбраться отсюда им будет просто невозможно.
В этот момент со стороны мечети Аль-Кутубия раздался призыв к намазу. Флоренс он напомнил жалобный стон или плач. Она взглянула вверх, но поняла, что не увидит минарет – стены здесь были слишком высокие и располагались очень близко друг к другу.
Наконец они свернули в тупик и увидели деревянную дверь с искусной резьбой и золотистой табличкой, сообщавшей, что это и есть «Риад Бельса». Флоренс узнала вход по фотографиям в интернете. Мужчина постучал большим бронзовым кольцом, и дверь открыла улыбающаяся грузная женщина в платке. Она тепло поприветствовала их, произнеся: «Салам алейкум, добрый день,
Вскоре появился мужчина в костюме-тройке и сел рядом с ними.
– Добрый день, – сказал он по-английски с британским акцентом. Его черные блестящие волосы были тщательно зачесаны. – Добро пожаловать в «Риад Бельса». Я – Брахим, управляющий.
Он спросил их, откуда они и как доехали. Затем сказал:
– Прошу прощения, но давайте перейдем к формальностям, если не возражаете. Чтобы вы могли наслаждаться своим визитом, ни о чем не беспокоясь. – Он передал через стол два листка бумаги. – Нам нужна информация для полиции. Они требуют, чтобы мы подавали сведения о новых гостях. Мы позволили себе заполнить большую часть по информации из вашей брони, но вам нужно добавить свою профессию и поставить подпись, здесь и здесь.
Флоренс внимательно посмотрела на свой бланк. На нем была надпись
– Могу я спросить, кем вы работаете? – поинтересовался Брахим.
Хелен и Флоренс ответили одновременно: «писателем» и «ассистентом».