Читаем Кто теперь ненормальный? Автобиография полностью

Чес единственный из нас, который никогда не расстраивался из-за запрета лететь. Он ненавидел перелеты, а австралийские пилоты оказались просто ужасными летчиками, настоящими камикадзе. Они плюхались на посадочную полосу так, что пассажиры разлетались во все стороны. После одной особенно «удачной» посадки Чес вскочил со своего места ворвался в кабину и, схватив пилота, тряс его, готовый выпустить дух. Он на весь самолет орал, что убьёт «факинного» ублюдка, мы сидели и наслаждались зрелищем.

Мы пытались вести сдержанный образ жизни и старались не пить до выступления. Бутылка пива, чтобы успокоить нервы, не более того. Но после концерта воздержание заканчивалось и мы крепко набирались. Дон начал попивать шампанское, или что-то в этом роде и заканчивал в худшем состоянии, чем мы. Денег на ветер перевели без числа, не очень заботились о последствиях. Это оказалось определенным перебором, но мы наслаждались жизнью так, как раньше и мечтать не могли.

Другой значительный опыт - это наше оборудование. Это оборудование путешествовало по всем странам, где довелось выступать. Многие группы практиковали у местный лизинг аппаратуры. Мы же хотели предстать только в лучшем свете и таскали оборудование за собой. Наше оборудование включало здоровенные усилительные системы и световую экипировку. Мы знали, что в Австралии не найдем подходящего стандарта. В конечном счете, нам пришлось купить дублирующий комплект оборудования, потому что шипинг оказался весьма дорог. Такой же ход мы использовали в Штатах. Другие музыканты считали нас сдвинутыми расточителями, но мы придерживались мнения, что качеством звука жертвовать нельзя.

После австралийского путешествия наступила очередь Японии. Мы прибыли сюда в первый раз и наше оборудование прибыло следом. Одна из британских фирм снабдила нас новейшим оборудованием. Предполагалось, что мы опробуем новую разработку в деле. На японских концертных площадках действовало единое правило, которое заключалось в том, что монтировать аппаратуру разрешалось только местным техникам. На первом концерте наши ребята показали, как это делается, и работа проходила совместно. Через день японцы разобрали всё до винта, а потом всё собрали и погрузили на грузовик за 40 минут. Я ещё не видел такой сноровки. На втором концерте мы уже внимательно присматривали за ними. Они снимали крышки усилителей и делали массу фотографий. Для нас стало очевидно, что японцы поражены увиденным. Я спросил: «Ну что? У вас таких штуковин нет?» - «Нет. Но скоро будут!».

Японская аудитория нас изумляла. Охрана вела себя жестко, вставать на сиденья строго запрещалось. Это плохо подходило к нашему шоу. С первых минут мы подбадривали народ встать с кресел. Мы стремились к мятежу каждую ночь. Ребятки получили шанс нарушить правила и восстать из послушания. Конечно, сразу возникли трения с промоторами. Большинство местечек не имело подобного опыта разгильдяйского отношения музыкантов.

Мы никогда прежде не были в Японии, но сразу её полюбили. Каждый старался выказать своё сердечное отношение, они жертвовали всем, лишь бы убедится, что мы довольны пребыванием в их стране. После одного из выступлений промотор устроил экскурсию в дом гейш. Дейв пойти отказался, ссылаясь на неподходящую еду. Где бы мы не находили шикарный ресторан, Дейв искал собственный путь к любимым Королевским бургам и Макдональдсам. Но насчет дома гейш он прогадал. Восхитительные женщины вводи вас в волшебный тропический сад и струящиеся водопады. Другой мир.

Японцы не любили западников, за отсутствие понимания их тонкой культуры. Целый пласт страны скрывался под туманной завесой. Нам дали местного водителя, который отвозил нас на все выступления. Однажды, насытившись туристическими видами города, по возвращению в отель мы попросили его отвезти нас в такое место, где отдыхают одни местные. Нам надоели дорогие рестораны и сверкающие дискотеки, мы хотели увидеть другую сторону Японии. Нам интересно увидеть обыденную жизнь людей. Парень заколебался, мотивирую отказ возможным увольнением. Мы пообещали начальству ничего не рассказывать, а если он не согласиться, то его одежда будет разорвана на кусочки и выброшена в окно. Бедняге ничего не оставалось, как согласиться. Мы попали, куда хотели. Сразу стало понятно, что здесь никогда не видели людей с Запада. Все сидели вокруг выпивки, место напоминало игорный притон, всё очень тонко, но полно криминала. Место затихло, как только мы вошли. Мы оказались не просто западниками, но ещё длинноволосыми чудаками в цветастых рубашках. Кроме того, мы были немного нетрезвы, потому как без обеда и напробовались саке.

У нас приняли заказ на спиртное, мы сели. Через несколько минут вся барная стойка сосредоточилась около нас. Группа трансвеститов переодетая в женские одежды устроила шоу специально для нас. Они очень обрадовались нашему появлению и исполнили мимические танцы под песни Shirley Bassey, но на японском языке. Мы и слова не поняли, но зрелище вышло потрясающее. В этом притончике мы зависли до 7-ми утра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Отцы-основатели
Отцы-основатели

Третий том приключенческой саги «Прогрессоры». Осень ледникового периода с ее дождями и холодными ветрами предвещает еще более суровую зиму, а племя Огня только-только готовится приступить к строительству основного жилья. Но все с ног на голову переворачивают нежданные гости, объявившиеся прямо на пороге. Сумеют ли вожди племени перевоспитать чужаков, или основанное ими общество падет под натиском мультикультурной какофонии? Но все, что нас не убивает, делает сильнее, вот и племя Огня после каждой стремительной перипетии только увеличивает свои возможности в противостоянии этому жестокому миру…

Айзек Азимов , Александр Борисович Михайловский , Мария Павловна Згурская , Роберт Альберт Блох , Юлия Викторовна Маркова

Фантастика / Биографии и Мемуары / История / Научная Фантастика / Попаданцы / Образование и наука
Актерская книга
Актерская книга

"Для чего наш брат актер пишет мемуарные книги?" — задается вопросом Михаил Козаков и отвечает себе и другим так, как он понимает и чувствует: "Если что-либо пережитое не сыграно, не поставлено, не охвачено хотя бы на страницах дневника, оно как бы и не существовало вовсе. А так как актер профессия зависимая, зависящая от пьесы, сценария, денег на фильм или спектакль, то некоторым из нас ничего не остается, как писать: кто, что и как умеет. Доиграть несыгранное, поставить ненаписанное, пропеть, прохрипеть, проорать, прошептать, продумать, переболеть, освободиться от боли". Козаков написал книгу-воспоминание, книгу-размышление, книгу-исповедь. Автор порою очень резок в своих суждениях, порою ядовито саркастичен, порою щемяще беззащитен, порою весьма спорен. Но всегда безоговорочно искренен.

Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Документальное