Ивен замолчал, потом отвел глаза. Димитрия охватила тревога. Миллер ведь знал, что он был с Роз. Он уехал в город. Сам встретил их при выходе из вертолета. У всех на глазах.
— Красивый у тебя дом. — Константинос попытался сменить тему. — А...
Ивен покачал головой. Он знал, о чем думает Димитрий.
— Нет, отца нет.
— Как бы не так! — послышалось от двери.
Димитрий обернулся. На пороге библиотеки, побагровев от ярости, стоял Джеймс Миллер.
— Как ты посмел заявиться сюда? — проревел он. — Как ты посмел сюда заявиться?
— Странно, — усмехнулся Димитрий. — Я-то думал, что это дом Ивена... Ивена и Роз.
— Видеть тебя не желаю под своей крышей! По-моему, я объяснил тебе это раз и навсегда, много лет тому назад! — бушевал Джеймс.
Димитрий смотрел на отца в надежде уловить хоть малейший намек на угрызения совести, но видел одну лишь злость. Старик нисколько не раскаивался в том, что вычеркнул из жизни собственного сына. Более того, Джеймс ни на мгновение не сомневался в том, что принял правильное решение. А Димитрий в глубине души по-прежнему надеялся, что отец все-таки одумается и примет его в семью. Что ж, теперь он окончательно убедился, что такому не бывать ни теперь, ни до скончания века.
— Спасибо, что выбросил меня в канаву, отец. Это лучшее, что ты сделал за всю свою жизнь, — фыркнул Димитрий и бросил брату: — Я ухожу.
Он поднялся, кивнул Ивену, протиснулся мимо Джеймса в холл.
— И никогда не возвращайся! — проорал Джеймс ему вслед. — Тебя здесь не ждут!
* * *
— Зачем ты пустил его? — накинулся Джеймс на Ивена. — Мало он нам зла наделал? Увел твою жену, выставил тебя на посмешище. Да представляешь ли ты, что придется сделать, чтобы отмыться от грязи, в которой он нас вывалял, в которой нас вываляли он и Роз?
Ивен молчал. Глядя на бушующее в камине пламя, он мысленно прокручивал увиденную только что сцену. Он жалел Димитрия. Они ведь братья и связаны кровными узами. Немногие знали эту тайну. Услышав жестокие слова отца, увидев ненависть в его глазах, Ивен не мог не изумиться: каким же образом Джеймсу напрочь удается забыть о том, что Димитрий — его сын?! И ужасная мысль, мысль, которую он всячески гнал от себя, омрачила его душу.
Глава 49
Ее разбудил жуткий трезвон. Просыпаться не хотелось, но назойливые звонки не прекращались. Где она?
Оглядев гостиную, Роз поняла, что заснула на диване. Телефон. На столике, рядом с музыкальным центром, все звонил и звонил телефон. Роз вскочила. Листы рукописи, что лежали у нее на животе, разлетелись по ковру.
— Черт! — вырвалось у нее. Она схватила трубку. — Аллё!
— Роз?
— Да, — сиплым шепотом ответила она.
— Ты не прошла проверку. Линда, помнишь? Ты в порядке?
Она взглянула на зеленые цифры электронных часов на телевизоре и глазам своим не поверила: девять вечера. Она-то думала, что уже глубокая ночь. Вроде бы она читала рукопись...
— Ты прав, в следующий раз я не подкачаю. Да, у меня все нормально, Джон. Как у тебя?
— Вернувшись, я первым делом прокрутил пленку автоответчика. Мне трижды звонил Димитрий.
Все замерло; время остановилось.
— Я только что отзвонил ему. Он хочет тебя видеть, Роз. Говорит, по срочному делу. Я сказал, что это невозможно...
— Дай мне номер, по которому я могу с ним связаться.
В трубке повисла долгая пауза.
— Нет, я не разрешаю... это небезопасно.
— Я позвоню ему с телефона-автомата. Из города.
После недолгой заминки Джон произнес:
— Нет. Но я готов пригласить Димитрия в участок в заранее оговоренное время. И ты позвонишь сюда. С телефона-автомата.
«И на том спасибо», — подумала Роз.
— Безопасность превыше всего, — напомнил ей Фальконе. — Никаких контактов, пока в этом деле не поставлена точка. Ни писем, ни открыток, ни телефонных звонков без моего ведома. Я подъеду через несколько дней. Утром позвоню и скажу когда.
— А по какому поводу звонил Димитрий? — едва справившись с волнением, спросила Роз. — Может, выяснишь? Вдруг дело действительно важное.
— Завтра я все устрою. Позвони мне из города ровно в час дня. Константинос будет в моем кабинете.
Роз сразу повеселела.
— Спасибо, Джон.
— Пустяки, — ответил он упавшим голосом: детектив явно был не в восторге оттого, что пошел у нее на поводу.
Положив трубку, Роз вернулась к дивану, присела на корточки, собрала рассыпанные по полу страницы. Во время разговора с Джоном она едва сдерживала слезы, а теперь стоило ей подумать об Алексис, как они рекой полились по щекам.
— У мамика все в порядке, — прошептала она сама себе.
* * *