Элли перемахнула через подоконник. В спальне не было ковров, а потому огонь еще не успел набрать здесь силу. Закрыв нос рукавом свитера, она приблизилась к кровати, обо что-то споткнулась. Это был мистер Маккензи. Он лежал на полу в луже крови. Элли судорожно сглотнула, чувствуя, как к горлу подступает тошнота. Рита лежала на кровати, широко раскинув руки. В ее темных зрачках плясали отблески пламени. Ожерелье было на месте. Похоже, Рита не расставалась с подарком мужа даже ночью. Дрожащими пальцами Элли нащупала замочек и осторожно на него надавила. Ожерелье соскользнула с шеи и упало на окровавленную простыню. Элли казалось, она вот-вот потеряет сознание. Она сделала над собой усилие, протянула руку и засунула жемчуг в карман джинсов. Огонь тем временем перекинулся на туалетный столик и кушетку. Дым был таким едким, что у нее закружилась голова. Она очутилась на полу, больно стукнувшись обо что-то коленкой. Это был револьвер, из которого, очевидно, убили Риту с Робертом. «Еще одна улика, — подумала она, машинально засовывая револьвер в сумку. — Пускай все улики будут против меня».
Ей удалось выбраться в сад. Она слышала приближающуюся сирену пожарной машины. «Сейчас прибудет полиция, — пронеслось в голове. — Куда же мне уйти? У Симплтонов злой ротвейлер — он поднимет такой шум. Ага, у Коршаков нет собаки…»
Она оглянулась на дом. Внезапно он развалился надвое, озаряя округу крупными брызгами огня. Через полсекунды донесся грохот — взорвался бак с бензином у «форда».
Из глаз Элли ручьем текли слезы, и она почти не видела, куда идет. Оказавшись на шоссе, судорожно взмахнула рукой. Тут же у обочины затормозил пикап.
— Далеко? — поинтересовался из его глубины мужской голос.
— Сама не знаю.
— Тогда нам по пути.
Она молча опустилась на скрипучее сиденье и с силой захлопнула дверцу.
— Ты видела пожар? — спросил парень, поворачивая к ней свое скуластое лицо.
— Это сгорел мой дом.
— Брось заливать.
Она пожала плечами.
— Может, скажешь, ты его подожгла?
— Нет. Я этого не делала. Но все улики против меня.
— Как это?
Парень был заинтригован.
— Так сложились обстоятельства.
Он присвистнул и поддал газу.
— Ты замужем? — спросил он после недолгого молчания.
— Нет.
— Значит, это был дом твоих родителей?
— Они обращались со мной лучше, чем родители.
— Обращались? Их что, больше нет на свете?
— Их убили.
Парень недоверчиво тряхнул головой и еще сильней нажал на педаль газа.
— А ты заявила в полицию? — спросил он, когда машина затормозила возле светофора. Он вдруг повернулся всем корпусом и посмотрел на нее очень внимательно.
— Мне нужно скрыться на какое-то время.
— Но ты не убивала их? — допытывался парень.
— Мне не было смысла это делать. Они очень любили меня.
Она расплакалась.
— Так дело не пойдет, — сказал парень. Он достал из-под сиденья початую бутылку виски и протянул ей. — Выпей. Помогает от нюней.
Она сделала глоток, еще один. Ощущение было приятно умиротворяющим. Она благодарно улыбнулась парню.
— От тебя разит, как от пепелища. Нужно искупаться и сменить одежду. Не возражаешь, если мы заедем к другу?
Она не возражала.
Минут через двадцать они свернули на узкую дорогу. В окна машины бились низкие ветки густых деревьев. Машина остановилась возле темного строения, окруженного невысокими кустами.
Парень открыл дверь своим ключом и зажег свет. Она зажмурила глаза.
— Не бойся — здесь никого нет. — Он коснулся ее руки. — Может, скажешь, как тебя зовут?
— Они звали меня Элли, — прошептала она, приоткрывая глаза.
В комнате было убогое убранство: тахта, два стула, неполированный стол. Зато в левом углу был большой камин, обложенный пористым кирпичом и огражденный узорной металлической решеткой.
— Как тебе замок Чарли? — спросил парень, весело подмигивая ей. — Сейчас ты пойдешь и примешь ванну. Между прочим, мне не нравится цвет твоих волос. Давай-ка перекрасим их, Элли!
Он произвел эту операцию быстро и вполне профессионально. Элли сидела в теплой пене и дремала.
— Эй, Элли, а бусы, похоже, не поддельные, а самые настоящие. — Чарли вертел в руках жемчужное ожерелье, принадлежавшее Рите Маккензи. — Почему ты носишь их в кармане, а не на шее?
— Это… это не мои бусы, — прошептала она, вновь испытывая волнение.
— А чьи же они? Той женщины, что убили? Да они в крови, Элли. Это твоя кровь?
— Нет. Я сняла их, когда Рита уже умерла.
Чарли недоверчиво цокнул языком.
— Помалкивай об этом, ладно? Я не собираюсь попадать из-за тебя в беду.
Он дал ей старые джинсы и фланелевую рубашку. Когда Элли появилась на пороге комнаты с раскиданными по плечам мокрыми темно-пепельными волосами, он галантно отодвинул для нее стул возле окна. В камине уютно потрескивали поленья. На столе были разложены сыр, ветчина, маринованные огурцы.
— Завтра я одену тебя в самое лучшее в мире платье, — сказал Чарли, наливая в стаканы со льдом виски. — И достану шампанского. Ты любишь шампанское?
Потом Чарли поднял ее на руки, положил на тахту и стал раздевать. Элли была здорово пьяна и совсем не сопротивлялась. Он овладел ею властно, но не грубо. Она заснула, обхватив Чарли руками за пояс.
— Читать умеешь?