Читаем Кто-то вроде тебя полностью

- Здравствуй, Скарлетт, - мистер Эверби, наш менеджер, сидел за столом, улыбаясь нам. Он был примерно папиного возраста, и у него уже начала появляться лысина, которую он пытался скрыть за «необычными» прическами. – Я не мог не заметить, что у тебя, хм, есть некоторые новости.

- Новости? – повторила Скарлетт. Она любила эту маленькую игру: прикидываться дурочкой и заставлять людей говорить все, как есть.

- Хм, да. Я имею в виду, что мне на глаза попалось – в смысле, я заметил – что ты, вроде как, ожидаешь…

- Ожидаю, - весело подтвердила Скарлетт. – Я беременна.

- Да, - быстро сказал мистер Эверби. Теперь он выглядел так, словно начинал потеть. – Так, э-ээ, я просто интересуюсь, нет ли здесь чего-то такого, хм, о чем нам стоило бы поговорить?

- Я так не думаю, - возразила подруга, ерзая на стуле. В последнее время ей стало трудно с удобством расположиться где бы то ни было. – А вы?

- Ну, нет, но я полагаю, нужно кое-что обсудить, потому что могут возникнуть проблемы из-за, хм, твоего положения, - мистеру Эверби слова давались с трудом, но все мы поняли, что он имеет в виду – едва ли посетители будут в восторге от шестнадцатилетней беременной кассирши в магазине « «У Милтона» - Супермаркете для всей семьи!». Это было бы плохим примером. Или плохим показателем. Или еще чем-то, разумеется, плохим.

- Едва ли, - прощебетала подруга. – Доктор говорит, мне можно быть на ногах все время, пока срок еще не слишком велик. И на мою работу это никак не повлияет, мистер Эверби.

- Она замечательный работник! – вклинилась я. – Работник месяца в августе.

- Спасибо, - Скарлетт тепло мне улыбнулась. Она уже не раз говорила мне, что не собирается бросать привычную жизнь так долго, как это возможно – и ей плевать, кого там в «У Милтона» она будет смущать. К тому же, просто так уволить ее тоже не могли, это было бы нарушением закона – это ей было известно с занятий в группе поддержки для матерей-подростков.

- Ты очень хороший работник, - теперь ерзать начал мистер Эверби. – Я просто не знаю, как ты справляешься во время своей смены. Если тебе нужно будет взять отгул или сделать перерыв, то…

- Нет, вовсе нет. У меня все отлично, - Скарлетт не дала ему договорить. – Но я очень ценю вашу заботу.

Мистер Эверби выглядел усталым и поверженным. Чего бы он ни хотел добиться от этого разговора, мы победили.

- Хорошо, - произнес он. – Тогда, думаю, это всё. Спасибо, что зашла, Скарлетт, и обязательно дай мне знать, если будут какие-то проблемы.

- Спасибо вам, - поблагодарила она, и мы вышли из офиса, прикрыв за собой двери. Когда мы проходили мимо секции замороженных продуктов, Скарлетт начала хихикать, а затем и вовсе ударилась в хохот, так что нам пришлось остановиться.

- Бедный парень, - фыркнула я, - ему это далось нелегко.

- Это уж точно. Он, наверное, думал, что я буду счастлива уйти, - Скарлетт уставилась на лоток с индейкой, переводя дыхание. – Я не стесняюсь, Галлея. Я знаю, что поступаю правильно, и они не заставят меня думать иначе.

- Я знаю, - кивнула я, снова задаваясь вопросом – почему же правильные поступки всегда встречают столько негативной реакции со стороны окружающих? Тебе постоянно с кем-то нужно бороться за то, что ты считаешь верным. По крайней мере, именно это я видела в последнее время.


С наступлением декабря все постепенно становилось красно-зеленым и усыпанным блестками, а праздничная музыка крутилась у меня в голове каждый день после работы. «Jingle Bells» - снова, снова и снова.

Я так и не приняла никакого конкретного решения. Единственной причиной этому был тот факт, что в последнее время мы виделись не слишком много, в основном – в школе, а там можно было не бояться, что все зайдет слишком далеко. Я взяла несколько дополнительных смен в «У Милтона» и была занята жизнью Скарлетт. Подруга нуждалась во мне больше, чем когда-либо: я подвозила ее до больницы, толкала тележку в магазинах для новорожденных, пока она приценивалась к коляскам, а в экстренных ситуациях приходила к ней по вечерам с шоколадно-клубничным мороженым. Я даже сидела возле нее, когда Скарлетт пыталась написать письмо для миссис Шервуд на их новый адрес во Флориде. Каждое новое письмо начиналось с: «Мы незнакомы, но…». Это легкая часть, с остальным все было куда сложнее.

Мэйкон тоже был занят. Он то сбегал с уроков раньше времени, то вообще не появлялся, а наши разговоры были не дольше двух минут – и это за все те часы, что ему все-таки приходилось быть в школе. Подвозить меня домой из школы он больше не мог, слишком рискованно это теперь стало.

Мама не упоминала его имени, будучи уверенной, что ее правила соблюдаются. Она с головой ушла в работу, параллельно организовывая переезд бабушки Галлеи в другой центр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вне серии

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза