Читаем Кто убийца? полностью

– Я могу сказать наверняка, — заметила вдова, — что никогда в моем доме не было такой бумаги.

Грайс подошел ко мне, взял лист из моих рук и прошептал:

– Что вы теперь об этом думаете? По-вашему, Джен написала это письмо или нет?

Я отрицательно покачал головой, поскольку теперь у меня уже не было сомнений в том, что он оказался прав.

– Но если это написала не Джен, тогда кто же? — спросил я так же тихо. — И каким образом эта бумага могла очутиться в доме, да еще под телом несчастной?

– Вот именно это мы и должны выяснить.

Затем он продолжил допрашивать вдову, в результате чего выяснилось, что Джен не только не могла принести с собой этого письма, но не могла и тайно получить его от кого-нибудь впоследствии.

Если считать, что миссис Бельден говорила правду, — а сомневаться в ее словах мы не имели никакого основания, — то эта тайна казалась совершенно непроницаемой, и я потерял уже всякую надежду на успех, как вдруг Грайс, многозначительно взглянув на меня, сказал:

– Вы ведь вчера получили письмо от Мэри Левенворт, миссис Бельден?

– Да.

– Вот это? — спросил сыщик, показывая записку, переданную ему мной.

– Это самое.

– Ответьте еще на один вопрос: в конверте, где лежало это письмо, больше ничего не было? Там не содержалось ни одной строчки, адресованной Джен?

– Нет, — ответила она, — в моем письме ничего не было, но ведь в тот же день Джен сама получила письмо по почте.

– Письмо к Джен? По почте? — воскликнули мы в один голос.

– Да, письмо было адресовано не ей, а мне, но на углу конверта был сделан значок, о котором знала я одна, и…

– Боже мой, — воскликнул я, — но где же тогда это письмо? Почему вы раньше ничего о нем не говорили? Зачем вы заставляли нас бродить впотьмах, когда это письмо могло бы сразу навести на настоящий след?

– Я только что вспомнила и не могла даже предполагать, что это настолько для вас важно.

– Но где же это письмо, миссис Бельден, оно у вас?

– Нет, — ответила почтенная дама, — я передала его вчера девушке и после этого не видела.

– Значит, оно должно быть где-то наверху; пойду посмотрю, — воскликнул я и поспешил к двери.

– Вы там ничего не найдете, — сказал Грайс, останавливая меня, — я уже все там проверил и нашел только кучку золы от сожженных бумаг. Что, собственно, она могла сжечь, миссис Бельден?

– Право, не знаю, по-моему, только это письмо.

– В таком случае я еще раз посмотрю, — воскликнул я, бросился наверх и вернулся обратно, неся в руках умывательную чашу с ее содержимым. — Если это было то письмо, которое вчера я видел у вас в руках, миссис Бельден, то оно должно было быть в желтом конверте?

– Совершенно верно.

– Зола от желтых конвертов совершенно иная, чем от белых, значит, мы легко ее различим, — заметил Грайс. — Ага, само письмо сожжено, но вот сохранился кусочек конверта. — С этими словами он вытащил из емкости небольшой клочок бумаги.

– Подобные поиски, впрочем, ни к чему больше не приведут, — продолжил он, — придется опять допрашивать вас, миссис Бельден.

– Но ведь я ничего не знаю. Правда, письмо было адресовано мне, но поскольку Джен ожидала его, то я и отдала его ей, не вскрывая, тем более что она уже умела сама читать.

– Вы присутствовали при том, как она его читала?

– Нет, я была слишком занята — как раз в это время ко мне явились вы, мистер Рэймонд. Кроме того, записка, полученная мной, и без того уже меня встревожила.

– Но вечером вы, вероятно, спрашивали девушку о содержании письма?

– Да, конечно, но она была молчалива как могила и даже не хотела сознаться, что письмо это от ее госпожи.

– Значит, вы думали, что это письмо от Мэри Левенворт?

– Да, ведь недаром же на конверте был сделан условный знак, хотя, пожалуй, этот значок мог быть сделан и Клеверингом, — прибавила женщина задумчиво.

– Вы говорили, что Джен была вчера очень весела. Настроение ее не испортилось после этого письма?

– Кажется, нет. Впрочем, я была так озабочена полученной мной запиской, о которой вам, вероятно, уже говорил мистер Рэймонд…

Грайс утвердительно кивнул.

– Я вчера вообще так волновалась, что не могла думать о Джен, но…

– Подождите минуту, — остановил ее Грайс и, отведя меня в угол, шепотом продолжал: — Теперь нам пора вспомнить об открытиях, сделанных «Тонким Чутьем». В то время как вы отсутствовали в доме и раньше, чем миссис Бельден опять увиделась с Джен, он подсмотрел, как девушка делала что-то около умывальника, а затем проглотила порошок, находившийся в бумажке, ведь это все, кажется?

– Да, все, — подтвердил я.

Сыщик опять приблизился к миссис Бельден и сказал:

– Что еще вы хотели мне сказать?

– Прежде чем лечь спать, я вспомнила о Джен, подошла к ее комнате и открыла дверь. Но, поскольку в комнате было темно и она, очевидно, спала, я опять вернулась к себе.

– И вы не сказали ей ни слова?

– Я не хотела ее будить.

– Вы не заметили, в каком именно положении она лежала?

– Кажется, она лежала на спине.

– Значит, в таком же положении, как ее нашли сегодня утром?

– Думаю, да.

– И это все, что вы можете сообщить нам о письме и о таинственной смерти Джен?

– Да, все.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книжная коллекция МК. Золотой детектив

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы