Прошло двадцать лет после того, как я получил это письмо. Мало-помалу я свыкся с ним, неторопливо и тщательно с ним рассчитался моим собственным рассказом о той ночи 22 июля 1802 года. В конечном счете моя ошибка родилась из чисто случайной путаницы: флакон с солями — чего я не знал — принц одолжил Майте, и одна эта незначительная деталь перечеркнула то, в чем я был уверен в течение тридцати лет, сняла вину с принца и лишила меня славы разоблачителя, которую я мог бы обрести перед лицом истории, хотя никогда не воспользовался этой возможностью. Но главное состоит в том, что письмо Луиса открыло мне мое ужасное невежество не в отношении того, у кого был или не был флакон с солями, но в отношении Майте, в отношении того, что скрывалось за ее молчанием. Где же начинаются преступления в этой дьявольской истории?
При одном из моих переездов в новый дом куда-то затерялся рисунок махи, сделанный Гойей, и бокал, в котором был яд. Я никогда не видел гравюру, о которой говорили мне он сам и Луис, — «Волаверунт». Смог бы я уловить в ней какой-то особый смысл? Я уже подзабыл латынь. Не знаю даже, что значит это слово — «Волаверунт».
Литературно-художественное издание
КТО УБИЛ ГЕРЦОГИНЮ АЛЬБА, ИЛИ ВОЛАВЕРУНТ
Ответственный редактор Александр Гузман
Редактор Александр Ильин
Художественный редактор Валерий Гореликов
Технический редактор Мария Антипова
Корректоры Татьяна Бородулина, Екатерина Думова
Верстка Антона Вальского
Директор издательства Максим Крютченко
Подписано в печать 29.09.2004. Формат издания 75Х1001/32- Печать высокая.
Гарнитура «Петербург», Тираж 4000 экз. Усл. печ. л. 12,51. Изд. № 662. Заказ № 784.
Издательство «Азбука-классика». 196105, Санкт-Петербург, а/я 192. www.azbooka.ru
Отпечатано с фотоформ в ФГУП «Печатный двор» Министерства РФ по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций. 197110, Санкт-Петербург, Чкаловский пр., 15.
Санкт-Петербург Издательство „Азбука-классика“ 2004
Antonio Larreta Volaverunt
Copyright © 1980 by Antonio Larreta
Перевод с испанского Ю. Ванникова
Оформление серии Вадима Пожидаева
Ларрета А.
Л 25 Кто убил герцогиню Альба, или Волаверунт: Роман / Пер. с исп. Ю. Ванникова. — СПб.: Азбука-классика, 2004. — 288 с.
ISBN 5-352-00662-Х
УДК 82/89 ББК84.7У Л 25
© Ю. Ванников, перевод, 2004 © „Азбука-классика“, 2004
Антонио Ларрета — видный латиноамериканский писатель, родился в 1922 г. в Монтевидео. Жил в Уругвае, Аргентине, Испании, работал актером и постановщиком в театре, кино и на телевидении, изучал историю Испании. Не случайно именно ему было предложено написать киносценарий для экранизации романа Артуро Переса-Реверте „Учитель фехтования“. В 1980 г. писатель стал лауреатом престижной испанской литературной премии „Планета“ за роман „Кто убил герцогиню Альба, или Волаверунт“.