— Мама звонила мне через
— А почему тебе нездоровилось? — поинтересовалась женщина-детектив.
— Мигрень.
— И ты не позвала в гости подружку, для компании? В свое время, если мама оставляла меня дома одну…
— С мигренью? — удивилась Холли, подняв брови. — Мне и по телефону говорить было тяжело; ответила только потому, что иначе бы мама помчалась обратно.
— А если бы голова не болела, устроила бы вечеринку? — улыбнулся Фрэнк.
— Зачем же, — сказала Холли. — С мамой бы полетела. Лондон! Шопинг!
— Ну да, конечно. Прошу простить мое невежество. Ты слышала или видела что-нибудь необычное, пока была одна?
— Ага. В ушах звенело, а перед глазами мелькали белые точки.
Фрэнк взглянул на Элисон, которая умоляюще смотрела на Холли. Не выделывайся, беззвучно молила она. Пусть уйдут поскорее и забудут о нас.
— Извините, — сказала Холли. — Я не пытаюсь острить, просто я весь день провалялась в постели, встала уже ближе к полуночи, сделала тосты и ушла к себе смотреть телик. Шторы были закрыты, и, честно говоря, этот дом такой большой, что мне и маму-то не слышно сверху, какие уж там соседи.
Фрэнк кивнул.
— Остроумно, да. Вижу, ты девочка умная, Холли. Что думаешь про вашу соседку, Оливию? Как вообще к ней относились в Долине?
«Будь добрее, будь добрее», — подсказывала Холли интуиция.
Но что толку-то? Полицейские же не идиоты. Не всех умерших при жизни любили. Уж они-то знают.
— Что я о ней думаю? Самая настоящая старая п…да.
Холли тут же пожалела, что позволила вырваться подобным словам. Женщина поперхнулась своим чаем, а у Фрэнка округлились глаза.
Мать пару секунд не могла прийти в себя.
— Холли! Да что с тобой такое? Я дико извиняюсь, я…
Детектив поднял руку, прервав извинения Элисон.
— Ничего страшного, мисс Дэли. Грубая откровенность даже освежает. А поподробнее можно, Холли? Почему она тебе казалась такой… неприятной?
— Ой, да почему неприятной, ну, в самом деле, — перебила Элисон. — Просто она иногда не понимала. Я не…
— Мисс Дэли, пожалуйста, пусть Холли расскажет.
— Ой. Извините.
Холли пожала плечами.
— Сколько у вас времени?
Фрэнк
— Глупость какая-то, — сказала Эмма.
Фрэнк ее даже не слышал. Он, как всегда, ушел вперед, широко шагая в задумчивости, а она семенила сзади.
— Предлагаю опросить остальных по порядку, с первого по седьмой, — сказал он, указывая на ближайший к въезду в Долину дом. Еще одна громадина, спален на семь, не меньше. Характерно для этого места. Все дома, за единственным исключением домика умершей, выглядели несуразно огромными.
Фрэнк жил в доме с тремя спальнями и террасой. Когда они с женой, оба из рабочих семей, где детей было примерно вчетверо больше, чем родителей, купили дом, он показался им гигантским. Столько места, и это все для двоих!
Они с Моной планировали завести двоих детей — каждому по спальне — и вести счастливую семейную жизнь вчетвером.
Но детей, увы, не случилось.
— Я понимаю, ничего необычного. Но чтобы шантажировать, нужен какой-то компромат. — Эмма никак не могла успокоиться.
— Что? — Фрэнк остановился и повернулся к ней.
— Да то, что рассказала Холли Дэли. Как Оливия Коллинз могла шантажировать ее мать, если матери нечего скрывать? Или мать врет? Может, Холли чего-то не поняла? Ты же слышал — едва мы переступили порог, Элисон тут же стала предлагать мне вещи из своего магазина. Может, она просто предложила то же самое Оливии Коллинз, а та и решила воспользоваться. Да и вообще, кому придет в голову вымогать одежду?
— Думаешь, Холли неправильно поняла ситуацию, потому что не доросла? Ты сама-то ненамного старше — думал, примешь ее сторону. Это я, по идее, должен считать Холли глупой девчонкой.
Эмма нахмурилась.
— Я не считаю ее глупой и не отмахиваюсь от нее, потому что она еще ребенок…
— Но ты поверила ее матери, когда та сказала, что ей нечего скрывать. Это бред. Если Оливия Коллинз ее действительно шантажировала, Элисон Дэли вряд ли расскажет нам, чем именно. Она благодарит небеса за то, что Оливии не стало и ее секреты в безопасности. И, вынужден констатировать, теперь у нас есть подозреваемые и мотив для убийства Оливии.
— Но Элисон Дэли улетела в Лондон в тот вечер, когда Оливия умерла, если верить нашим экспертам.
— Даже если Элисон говорит правду, она улетела только вечером. Могла испортить Оливии котел с утра пораньше. Что — между прочим — объясняет и способ убийства. Убийце не нужно алиби на конкретный промежуток времени.
— Статистически, большинство убийц…
Фрэнк фыркнул, перебив Эмму.
— Не надо мне приводить цифры. Сам знаю, что большинство — мужчины. Зато если женщине случится кого-то убить, ей проще уйти от ответа, поскольку все знатоки статистики сразу закричат: «Ищите мужчину с окровавленным ножом, оставьте бедную женщину в покое!» Это убийство без применения силы, Эмма, а значит, гораздо больше вероятность того, что убивала женщина.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ