— Я ее, если честно, только что купил, — замявшись, ответил он.
Бармен сострадательно покачал головой.
— Подарил эту книжку матери на день рождения. Она потом сказала, что после такого чтения хочется вены вскрыть. Она, правда, большая поклонница Ли Чайлда, так что это я, наверное, ошибся в выборе.
Джордж перевернул книгу и зачитал вслух одну из аннотаций.
— «
Бармен рассмеялся.
— Повторить?
Он указал на почти опустевший стакан виски с водой перед Джорджем. Когда это он успел?
— Э-э. Да. Спасибо.
Джордж огляделся, пока бармен наполнял его стакан. Несколько пар, семья с детьми, еще одна, но в основном в баре сидели мужчины, многие из них в одиночку. Стало быть, он не один такой. От этого у него внутри потеплело. Хотя, возможно, просто подействовал виски.
Бармен подал полный стакан и таблоид.
— Не столь возвышенные размышления для простых смертных, — улыбнулся он.
Джордж ухмыльнулся в ответ и придвинул к себе газету.
Первую страницу занимали две статьи. Одна посвящалась расследованию махинаций сотрудников полиции, которые удаляли штрафные баллы за нарушения правил дорожного движения родственникам и друзьям.
Вторая посвящалась Оливии.
Джордж почувствовал приближение изжоги. Неужели никуда не деться от этой бабы? Он перевернул газету и сделал вид, что внимательно изучает состав команд предстоящего футбольного матча.
Через несколько минут он сдался и принялся разглядывать посетителей.
Мужчины у него за спиной обсуждали некую Сару, которая, судя по разговору, в то или иное время переспала с каждым из них. А женщины-то уверены, что мужчины никогда их не обсуждают. Эти ребята знали особые приметы Сариной груди, талии и бедер практически наизусть.
Джордж быстро отключился от этого разговора и сосредоточил внимание на пожилом мужчине у стойки, который вслух рассуждал, кто же, скорее всего, первым нажмет на кнопку: Трамп или Ким Чен Ын, пока бармен наливал ему очередную пинту.
Бармен хмуро взглянул на стакан с пивом, который он наполнял под эту болтовню. Глянул и Джордж. Пиво не пенилось. Газ кончился.
— Черт. — Бармен поставил на стойку стакан и критически его осмотрел.
Пожилой мужчина уставился на предложенный напиток.
— Где Бобби?
Джордж догадался — по выражению, с которым произносилось это имя, — что Бобби — это босс.
Бармен, видимо запаниковав, взглянул на часы, потом на дверь.
— Поехал к оптовикам. Вернется не раньше чем через полчаса.
Вдруг мир повернулся к Джорджу лицом.
— Давайте я поменяю баллон с газом, — предложил он.
Мужчины повернулись в его сторону.
— А вы умеете? — спросил бармен.
— Он, наверное, не предлагал бы, если б не умел, сынок, — сказал пожилой.
Джордж кивнул.
— Да, я в студенческие годы работал в баре.
Бармен смотрел на Джорджа как на спасителя.
И тут Джордж понял, что вне дома жизнь не заканчивается. Зачем сидеть дома у компьютера, тем более, если такая работа ему не нравится. Надо найти какое-то простое занятие, где можно забыться, ни о чем и ни о ком не думая. Ведь у него всегда хорошо получалось работать руками.
Фрэнк
— Где Вулф?
Дэвид Соланке встретил их троих у парадной двери: Фрэнка, Эмму и Лили.
— Ваш сын у Хеннесси, — сказала Эмма. — Я дала ему одно задание. Он кое-что для меня делает. Очень креативный мальчик.
Дэвид просиял.
— Да, этого не отнять. Сделать вам чаю?
— А вас не затруднит сделать кофе? — сказал Фрэнк. Пить ту бурду, которую им предложили в прошлый раз, у него не было ни малейшего желания.
— О, разумеется. У меня есть где-то молотый. Кажется, был.
Лили вошла в кухню и тут же тяжело опустилась на стул. Дэвид молча последовал за женой, полицейские — за ними.
Фрэнк и Эмма даже не успели усесться, как она заговорила.
— Я нечаянно, — сказала она. — Клянусь, сама не знаю, что на меня нашло. Она издевалась, пыталась меня вывести из себя. Я не нарочно.
Фрэнк и Эмма переглянулись. Дэвид застыл у раковины с чайником в руках.
— Миссис Соланке, наверное, лучше начать с самого начала, — прервал ее излияния Фрэнк. — Вы сейчас говорите о споре, который произошел у вас с соседкой из-за сына, верно?
Лили кивнула.
— Когда вы узнали, что мисс Коллинз кормит его мясом?
— Да. Когда я поняла, что она снова пытается подорвать мой авторитет в глазах сына. Наш авторитет. Я попросила Дэвида сходить к ней и объясниться.
Она искоса взглянула на мужа.
— Я просто решил, что это не так уж серьезно, — сказал он, улыбаясь. — Думал, тут и женщины сами как-нибудь разберутся между собой.
И Лили, и Эмма, подняв брови, посмотрели на него.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ