Читаем Кто украл мое сердце полностью

Джордан прекрасно ее понимал. Она напоминала ему дикого лесного зверька, который все время настороже и не дается в руки человеку. Клеа запрещает себе верить ему. И обокрала его… о, он прекрасно понял смысл ее поступка! В нем и вызов, и отчаяние… Она попыталась оттолкнуть его от себя и вместе с тем испытывала. До чего же надо дойти, чтобы подвергнуть его такому испытанию! И все-таки она не так сильна, как ей кажется. Ее надо спасти, иначе всем будет плохо.

Джордан мучился. Он должен был догадаться… давно понять, что она задумала!

Теперь он злился на себя, на нее, на то, что они невольно расходятся все дальше. На ее прошлое. На то, что она ему не доверяет. И на себя – потому что он не доверял ей.

Возможно, Клеа была права с самого начала. Возможно, преодолеть разделяющую их пропасть действительно невозможно.

Джордан с трудом подавлял растущую тревогу. Всмотрелся в мелькнувший сбоку дорожный указатель. До Портсмута еще тридцать миль.


Маклауд и полицейские уже ждали их в порту.

– Мы опоздали, – сказал Маклауд, как только Хью и Джордан вышли из лимузина.

– Что значит – опоздали? – спросил Джордан.

– Насколько я понимаю, это молодой Тэвисток? – осведомился Маклауд вместо ответа.

– Мой племянник Джордан, – представил его дядя Хью. – Что происходит?

– Мы опоздали на несколько минут. По расписанию «Виллафьорд» должен был отправиться в полночь.

– Где же он?

– В том-то и трудность. Двадцать минут назад они вышли в море.

– Но сейчас только половина десятого!

Маклауд покачал головой:

– Значит, они переменили планы.

Джордан посмотрел на темную гавань. С воды задувал холодный ветер; он нес с собой запах соли, задирал рубашку, обжигал лицо.

«Она где-то там… я чувствую, что она там, на корабле. Она совсем одна!»

Он повернулся к Маклауду:

– Вы должны их перехватить!

– Для того чтобы задержать корабль в открытом море, требуется крупномасштабная операция. Пока у нас нет никаких неопровержимых доказательств вины Ван Уэлдона, мы ничем не можем оправдать подобные действия.

– Все необходимые вам доказательства вы найдете на борту «Виллафьорда».

– Я не могу так рисковать. Если окажется, что я обвиняю Ван Уэлдона без достаточных оснований, его адвокаты добьются полного закрытия дела. И отстранения меня от расследования. Надо подождать, пока корабль не придет в Неаполь. Возможно, нам удастся убедить итальянских коллег осмотреть «Виллафьорд».

– Тогда будет уже поздно! Маклауд, возможно, это ваш последний шанс! Ваш единственный шанс! Если вы действительно хотите покончить с Ван Уэлдоном, вы должны действовать немедленно, сейчас!

Маклауд перевел взгляд на Хью:

– А вы что думаете, лорд Ловат?

– Без помощи военно-морских сил нам не обойтись… И еще придется вызвать один или два вертолета. Да, двух вертолетов хватит! Но если мы не обнаружим на «Виллафьорде» того, чего ищем, если окажется, что мы гнались за кораблем, который перевозит печенье, нашим помощникам придется долго объясняться…

– А я не сомневаюсь в том, что все нужные доказательства на борту! – сказал Джордан. – И Клеа тоже!

– Значит, на самом деле тебе важнее всего вернуть именно ее? – спросил Хью.

– Если и так, то что?

– Мы не имеем права организовать такую крупномасштабную операцию только потому, что… какая-то посторонняя женщина по собственной воле угодила в неприятности, – сказал Маклауд. – Если мы сейчас поспешим, то навсегда упустим возможность прижать Ван Уэлдона!

– Он прав, – заметил Хью. – Сейчас нам приходится учитывать очень много факторов. И думать в первую очередь надо вовсе не о женщине.

– Не желаю слышать ничьих дурацких рассуждений на тему о высших интересах, ради которых приходится кем-то жертвовать! – сухо парировал Джордан. – Она – не ваша сотрудница. Она не давала клятвы охранять королеву и родину. Она гражданское лицо, и вы не имеете права бросать ее в беде! Во всяком случае, я ее не оставлю!

Хью изумленно посмотрел на племянника:

– Она так много для тебя значит?

Джордан не отвел взгляда. Ответ никогда не был очевиднее, чем в тот миг, когда ветер злобно хлестал в лицо, а ночь как будто становилась все темнее, все холоднее.

– Да, – решительно ответил Джордан. – Она так много для меня значит!

Дядя задрал голову и посмотрел на небо:

– Похоже, приближается шторм… он все усложнит.

– Но ведь… к тому времени, как мы их догоним, они будут далеко в море! – сказал Маклауд.

– Они покинут наши территориальные воды, и мы уже не будем иметь права обыскивать «Виллафьорд»!

– Не будем иметь законного права, – уточнил Джордан.

– По-вашему, они сами пригласят нас на борт и любезно позволят обыскать корабль?

– Они даже не будут знать, что мы прибыли с обыском. – Джордан повернулся к дяде: – Мне понадобится военный вертолет. И отряд добровольцев для абордажа!

Хью, нахмурившись, посмотрел на племянника в упор:

– Ты понимаешь, что не имеешь права проводить подобную операцию или участвовать в ней?

– Да, понимаю.

– Если что-нибудь пойдет не так…

– Флотское начальство заявит, что знать не знает о моем существовании. Это я тоже прекрасно понимаю.

Хью покачал головой, не в силах принять мучительное решение.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже