В понедельник 31 марта, на тринадцатый день оценочного периода, отсчитываемого со дня регистрации заявления, Лейси и Даррен прилетели из Таллахасси в Майами, арендовали там автомобиль и покатили по островам Кис на юг, в городок Маратон с населением 9 тысяч человек. Два года назад отставного адвоката Перри Кронка нашли там мертвым – со следами побоев. Он был задушен в собственном рыбацком катере, дрейфовавшем на мелководье близ заповедника «Большая белая цапля». У него был раскроен череп, всюду была кровь; причиной смерти стало удушение нейлоновой веревкой, затянутой на шее так туго, что лопнула кожа. Ни свидетелей, ни подозрительных личностей, ни подозреваемых, ни малейших следов. Следствие продолжалось, деталей почти не сообщалось.
Кенни Ли, правая рука Джери, не смог добиться от ФБР фотографий с места преступления.
Полицией Маратона командовал Тернбулл, залетная птица из Мичигана, так и не собравшаяся вернуться на север. Он же исполнял среди прочих функции следователя по «мокрым» делам. Тернбулл поприветствовал Лейси и Даррена тепло, но не без подозрительности и подобно шерифу Блэку из Билокси тут же постарался расставить точки над «i», подчеркнув, что двое гостей – не копы.
– Мы их из себя и не корчим, – сказала Лейси с невероятно обаятельной улыбкой. – Мы разбираем жалобы на судей. В этом штате их тысячи, скучать не приходится.
Ее слова вызвали нервный смех присутствующих. Хорошо бы на жуликов судей нашлась управа!
Даррену было раз и навсегда приказано помалкивать. Говорить полагалось его боссу. Они отрепетировали свою легенду и сочли ее вполне приемлемой.
– Рутина, ничего необычного, – продолжила Лейси. – Проверка новой жалобы на судью из Майами. Возможно, покойный Кронк был каким-то образом связан с преступностью. Вы случайно не были с ним знакомы?
– Нет, он жил не здесь, а в Грасси-Ки. Знаете те места?
– Нет.
– Это своего рода убежище для богатых пенсионеров в бухте к северу отсюда. Тамошние жители держатся особняком. Не моя ценовая категория.
– Убийство совершено два года назад. У вас появились подозреваемые?
Начальник полиции прыснул, как будто мысль о раскрытии этого преступления была попросту невероятной или из категории черного юмора. Правда, он быстро опомнился.
– Не уверен, что мне следует отвечать на этот вопрос. Зачем вам это?
– Мы всего лишь выполняем свои обязанности, мистер Тернбулл.
– Насколько конфиденциален этот разговор?
– На сто процентов. Нам совершенно ни к чему кому-то его пересказывать. Мы работаем на штат Флорида, наше дело, как и ваше, – расследовать обвинения в злоупотреблениях.
Начальник полиции размышлял, нервно переводя взгляд с Лейси на Даррена. Наконец он глубоко вздохнул, принял удобную позу в кресле и сказал:
– Да, раньше у нас был подозреваемый, мы хотя бы думали, что взяли след. Вот наша версия: убийца приплыл на лодке. Он застал Кронка одного, за ужением красного горбыля – старик все время этим занимался. В холодильнике у него уже лежало несколько пойманных рыбин. По словам его жены, тем утром он отплыл часов в семь, надеясь приятно провести время на воде. Мы прочесали все лодочные и яхтовые пристани в радиусе полусотни миль отсюда, проверили записи по аренде… – Он прервался, чтобы достать из кармана рубашки очки, открыть папку и найти в ней нужную цифру. – В то утро рыбаки арендовали двадцать семь плавсредств. Убийство произошло пятого августа, в самый сезон ловли красного горбыля, понимаете?
– Конечно. – Лейси впервые слышала о такой рыбе и плохо представляла, какая она из себя.
– Мы проверили все двадцать семь имен. Это отняло много времени, но такая уж у нас работа. Подозрение пало на опасного типа – человека, отсидевшего срок в федеральной тюрьме за нападение на агента ФБР. Мы приободрились, долго им занимались, но подозрения не подтвердились.
Лейси сомневалась, что Росс Бэнник допустил бы такую оплошность – арендовал поблизости лодку перед самым убийством Перри Кронка после двадцатилетнего выслеживания. Но ей пришлось изобразить глубокий интерес. Через пятнадцать минут она составила полное представление о методе Тернбулла и сочла его совершенно неэффективным.
– Вы обращались за помощью к полиции штата? – спросила она.
– А как же! Прямо сразу. Там настоящие профессионалы. Они сделали вскрытие, поработали на месте преступления, провели предварительное расследование. Мы действовали плечом к плечу. Славные ребята, они мне нравятся.
Как мило!
– Можно нам заглянуть в дело? – ласково спросила она.
Лоб начальника полиции собрался в глубокие морщины. Он снял очки и стал покусывать оправу с таким видом, словно вопрос касался интимной жизни его супруги.
– Зачем?
– В деле могут быть обстоятельства, касающиеся нашего текущего расследования.
– Что-то я не пойму: здесь убийство, там жулик судья. Где связь?
– Пока мы не знаем, мистер Тернбулл. Разбираемся, как часто делаете вы сами. Полицейская работа, она такая.
– Дело предоставить не могу. Предъявите судебное предписание или что-то типа того, тогда я буду рад помочь, а без этого – никак.