Ближе к полудню субботы Лейси и Элли отправились в Окалу, город севернее Орландо, до которого от Таллахасси было три часа езды. Элли сидел за рулем, Лейси отвечала за развлечения. Начали с аудиокниги Элмора Леонарда, но она быстро поняла, что не хочет больше слышать о преступлениях и трупах, и переключилась на политические подкасты. Этот жанр быстро привел в уныние обоих, пришлось спасаться смешным радиошоу «Подожди-подожди… не говори!» Встреча с Германом Греем была назначена на два часа дня.
Грей, легенда ФБР, два десятилетия возглавлял Службу поведенческого анализа в Куантико. Давно став пенсионером, он готовился вскоре отметить юбилей – восемьдесят лет. Грей жил во Флориде с женой и тремя собаками. Начальник Элли договорился с ним о приезде своего агента, после чего агент сам позвонил Герману. Тот признался, что скучает по службе и располагает временем, тем более, если речь пойдет о серийных убийцах. Всю жизнь он их преследовал, изучал и, как гласила легенда, знал об этой публике больше любого другого. Он даже издал две книги на эту тему, но пользы от них было мало. Обе представляли собой собрание его профессиональных историй, сопровождаемое мерзкими снимками и нескончаемой саморекламой.
Грей тепло встретил гостей, определенно обрадованный внесением разнообразия в скучную жизнь пенсионера. Его жена предложила с ними отобедать, но гости отказались. Тогда она подала чай со льдом, без сахара. Первые полчаса беседа шла на крытом дворике, где спаниели то и дело лизали всем троим лодыжки. Когда Грей завел речь о своей карьере, Лейси вежливо перебила его:
– Мы прочли обе ваши книги и много знаем о вашей работе.
Это ему понравилось, и он сказал:
– Там все более или менее правдиво, разве что местами слегка приукрашено.
– Они отлично читаются! – сказала она.
– Я объяснял вам по телефону, – вмешался Элли, – что Лейси хотела бы рассказать вам о каждом потерпевшем и спросить ваше мнение.
– Я весь день в вашем распоряжении, – ответил с улыбкой Герман.
– Все это строго конфиденциально, настоящие имена не прозвучат, – предупредила Лейси.
– Я не болтлив, уж поверьте, мисс Штольц.
– Называйте нас Лейси и Элли, пожалуйста.
– А вы меня – Германом. Вижу, у вас портфель, а в нем, наверное, бумаги, фотографии?
– Да.
– Тогда идемте в кухню, разложим все это хозяйство на столе.
Они прошли за ним в дом, сопровождаемые собаками. Миссис Грей наполнила их стаканы. Герман сел за стол, напротив Лейси и Элли. Сделав глубокий вдох, Лейси начала:
– Нам известно о восьми убийствах. Первое было совершено в девяносто первом году, а последнее из известных нам – меньше года назад. Первые семь жертв преступник задушил. Одинаковая удавка, один и тот же метод. Последнего он убил без удавки, просто несколькими ударами по голове.
– Двадцать три года…
– Да, сэр.
– Давайте без «сэров».
– Давайте.
– Благодарю. Через два месяца мне стукнет восемьдесят, но я все еще отказываюсь сдаваться старости. – Тонкий, как былинка, Грей, похоже, легко преодолел бы десяток миль под палящим солнцем.
– Мы совершенно уверены: всех восьмерых убил наш подозреваемый. Шесть мужчин, двух женщин.
– Наверное, есть и другие жертвы. Вам о них известно?
– Наверное, есть. Нет, неизвестно.
Герман приготовил ручку и блокнот.
– Поговорим о самом первом.
Элли открыл портфель и подал Лейси папку.
– Номер один, – произнесла она, – белый мужчина сорока одного года – все, кроме одного, были белыми. Его нашли рядом с пешеходной тропой в Сигнал-Маунтин, Теннесси. – Она протянула Герману приготовленный заранее лист с жирно напечатанными вверху словами «Номер один». В папке были все данные: дата, место, возраст жертвы, причина смерти, цветное фото Тэда Ливуда, лежащего в кустах.
Герман делал записи. Они молча следили за ним. Закончив, он спросил:
– Что еще нашли на месте преступления, кроме трупа?
– Полиция ничего не нашла: ни следов, ни фрагментов ткани, ни волос, ни крови, кроме крови жертвы. То же самое по всем остальным убийствам.
– Странный узел, похож на мертвый.
– Двойной мертвый, редкость.
– Действительно… Если он применял его раз за разом, значит, это его визитная карточка. Сколько ударов по голове?
– Два, похоже, одним орудием.
– Что показало вскрытие?
– Череп расколот, множественные трещины, расходящиеся от места удара. Полиция в Уилмингтоне, Северная Каролина, изучавшая другое место преступления, сочла, что применен молоток или железный шарик.
– Эффективная штука, только грязи после нее… Кровь так брызжет, что попадает на одежду подозреваемого.
– Одежду ни разу не находили.
– Конечно нет. Мотив?
– Версия такова: первый убитый подвергал сексуальным надругательствам убийцу, когда тот был ребенком.
– Очень веский мотив. Доказательства?
– Отсутствуют.
– Так, перейдем ко второму.
Лейси подала ему лист с данными на Брайана Берка и сказала:
– Это следующий год, девяносто второй.
Герман, посмотрев данные, протянул:
– Уже Северная Каролина…
– Да, всегда разные штаты.
Он улыбнулся и что-то записал.
– Мотив?