Читаем Кто Вы, «Железный Феликс»? полностью

У противников большевиков за рубежом во время Гражданской войны и после нее были прочные позиции, прежде всего для пропаганды своих взглядов. Они развернули активную кампанию для дискредитации советского строя, внесения разложение в ряды его сторонников. О том, в каком объеме издавалась за рубежом чуждая советской власти литература, можно судить по выпущенному в 1924 г. в Праге изданию «Русская зарубежная книга» (часть 1). В ней отмечалось, что первые русские издания за границей относятся к 1918 г., всего их насчитывалось 414 в 81 месте, главным образом, в Европе, Азии, Америке и Африке[1439]. Центрами издательской деятельности были: в Европе — Берлин, Париж, Прага, в Азии — Харбин, Шанхай. Если рассмотреть по годам возникновения мелкобуржуазных, буржуазных и монархических издательств, то картина будет следующая: до 1918 г. — 2, в 1918 г. — 2, в 1919 г. — 12, в 1920 г. — 138, в 1921 г. — 112, в 1922 г. — 109, в 1923 г. — 33, 1924 г. — 2.[1440].

Эмиграция широко использовала свои возможности. 26 октября 1920 г. в докладе на пленуме Моссовета Дзержинский говорил, что в 1919 г., в то время как войска Юденича и Деникина подходили к Петрограду и к Туле и готовился удар в спину Красной Армии, зарубежная пресса распространяла ложь чтобы обезоружить советскую власть забастовкой. И в 1920 г. «они надеялись подготовить общественное мнение в международном масштабе среди английских и других рабочих, что восстание поднимали не агенты, а рабочие и работницы, как это говорится в этих телеграммах, что на поддержание порядка выступили не русские рабочие и не крестьяне, а китайцы, чехословаки, венгры и другие воинские части»[1441].

Высшее партийное руководство внимательно следило за зарубежными изданиями различного толка. Предметом рассмотрения Политбюро ЦК компартии были вопросы распространения в Советской России белогвардейской литературы (29 сентября 1921 г., 26 мая 1922 г.), об иностранных газетах и журналах (12 июля 1923 г.), «О разрешении ввоза в СССР германской буржуазной газеты «Gamburger fremdenblat» (25 сентября 1924 г.), о сменовеховских изданиях за границей(9 февраля 1922 г., 8 апреля и 7 июня 1926 г.), и др.

Дзержинский рекомендовал чекистам внимательно анализировать публикации в зарубежной печати. Так, 12 декабря 1924 г. он писал Менжинскому: «В Ns 22/23 от 1/XII «Соц. вести.» снова появилась корреспонденции из заводов и от молодежи. Необходимо требовать от соответствующих ПП анализа этих корреспонденций, оценки их и доклада по ним в Секр. отдел ОГПУ с отчетом, какие меры ими принимаются для извлечения корреспондентов»[1442].

Выполняя решения высших партийных и советских органов, распоряжения Дзержинского, в ВЧК-ОГПУ был хорошо налажен сбор информации зарубежных изданий в служебных целях. Редакционно-издательское отделение Информационного отдела ВЧК просматривало получаемые из-за границы русские газеты и журналы, составляло обзоры новостей — бюллетени «Обзор зарубежной прессы», снабжало газетами государственные и партийные учреждения по запросам.

Были поставлены также препоны для недопущения ввоза враждебной литературы в Советскую Россию. Антисоветские элементы прибегали к различным ухищрениям, чтобы провезти печатные издания в Советскую республику. Так, литература «Белого Креста» и воззвание Высшего монархического союза в большом количестве посылались в Россию посредством вклеивания их в сельскохозяйственные и электрические каталоги и прейскуранты, которые отправлялись почтой на адреса сельских комитетов, земельных отделов и исполкомов[1443].

При ввозе иностранной литературы губЧК с февраля 1922 г. руководствовались телеграммой И.С. Уншлихта. В ней говорилось, что допущение в Россию всех иностранных газет признается преждевременным. К свободному обращению в Советской России были разрешены лишь издания коммунистических партий и социалистических групп, книги и журналы научного и технического содержания, а «ввоз издаваемой за границей русской и белогвардейской литературы, безусловно, запретить». Но отдельные зарубежные издания, которые можно было использовать для разоблачения истинных целей политических противников, рекомендовались к распространению в стране. Так, приказом ВЧК № 2 378 от 15 ноября 1921 г. был объявлен первый список в количестве 15 изданий, не подлежащих конфискации и разрешенных к продаже через советские учреждения[1444].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Петр Первый
Петр Первый

В книге профессора Н. И. Павленко изложена биография выдающегося государственного деятеля, подлинно великого человека, как называл его Ф. Энгельс, – Петра I. Его жизнь, насыщенная драматизмом и огромным напряжением нравственных и физических сил, была связана с преобразованиями первой четверти XVIII века. Они обеспечили ускоренное развитие страны. Все, что прочтет здесь читатель, отражено в источниках, сохранившихся от тех бурных десятилетий: в письмах Петра, записках и воспоминаниях современников, царских указах, донесениях иностранных дипломатов, публицистических сочинениях и следственных делах. Герои сочинения изъясняются не вымышленными, а подлинными словами, запечатленными источниками. Лишь в некоторых случаях текст источников несколько адаптирован.

Алексей Николаевич Толстой , Анри Труайя , Николай Иванович Павленко , Светлана Бестужева , Светлана Игоревна Бестужева-Лада

Биографии и Мемуары / История / Проза / Историческая проза / Классическая проза